杰西达邦中国影迷会

۩杰西达邦中国影迷会۩

 找回密码
 加入我们

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
楼主: lily_zl

[公告] 【08.11.01】 歌词翻译大奖赛公告(参赛视频18、19楼)(比赛结果已公布~)

[复制链接]
 楼主| 发表于 2008-11-13 19:52 | 显示全部楼层
哈哈,现在投票任务已结束,欢迎广大的英语、音乐和《谜》爱好者一起来参与。
发表于 2008-11-14 13:03 | 显示全部楼层
<P>
原帖由 <I>vichida</I> 于 2008-11-13 19:42 发表 <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=514366&amp;ptid=14926" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A> 还蛮好玩的样子,偶也参一脚
</P>& F$ N* _/ d* }) H  N
<P>亲早就该来参一脚!偶刚看到这个帖子,第一个想到的就是才人您啊!偶已替您报名鸟!</P>
 楼主| 发表于 2008-11-14 16:25 | 显示全部楼层
呵呵,杏花亲,别把自己忘了哈。你也要来参加的啊,我一直等着的。
发表于 2008-11-14 18:03 | 显示全部楼层
<>
原帖由 <I>lily_zl</I> 于 2008-11-14 16:25 发表 <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=515511&amp;ptid=14926" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A> 呵呵,杏花亲,别把自己忘了哈。你也要来参加的啊,我一直等着的。
</P>
  z- U; Y( I# N( m$ D<>汗!偶哪里有这个本事。偶是出来打酱油滴...</P>
发表于 2008-11-17 22:22 | 显示全部楼层
奖品太吸引了英文超级烂,试试看
发表于 2008-11-20 09:32 | 显示全部楼层

《谜》主题曲

<P>The only thing I’ve never revealed to you</P>$ C  C2 |7 C" x, K/ X
<P>我从未让你知晓的唯一一件事 </P>
. ]" [! n( Z( V4 }9 k: \( a' t<P>That I’ve concealed within my heart is that I love you</P>. i+ q) i4 o- x
<P>深埋我心底—我爱你 </P>
, i" f4 c) O( n( [<P>From the first moment we met,</P>
- v+ [3 G7 c7 O6 ^7 B<P>从我们相遇的那一刻起</P>8 z% c& E7 Y" q5 \' g# T
<P>&nbsp;I already loved you with all my heart</P>
" k3 |1 V/ G  _. q0 @" |9 A. L<P>我已痴心爱上你</P>
5 c" q& l. b  `1 r<P>&nbsp;We meet and talk everyday,</P>
- @. `/ R: b0 U<P>我们每日相遇谈话 </P>
. b* \3 z2 y' M2 i$ E<P>But we’ve never discussed the matters of the heart</P>0 w( K& Q7 N7 `' P6 R( C' `
<P>但我们从未谈论心事 </P>& w7 D0 s6 N" O& a4 y& {
<P>If I gazed into your eyes and searched your soul,</P>4 c% P' T( _$ w
<P>我凝视你的眼,探寻你的心</P>
; Y. o. H8 M) T+ s$ p1 V! O8 S; `<P>&nbsp;I would probably know how you feel</P>. Q3 M$ Y$ ^9 Q! R3 p0 c8 v
<P>也许我能了解你的感受</P>
5 ?2 H. [9 `9 X& u<P>&nbsp;Love… just the word love</P>
1 G& T3 y( a, `  n$ b<P>爱,爱只一个字 </P>1 i3 J9 _; D& E* d$ z& z2 q1 |
<P>Why is it so difficult to express?</P>" s& ^- f7 b' u' d8 s
<P>为何如此难于启齿</P>& P) q% W: T; ?, e- p/ I
<P>&nbsp;I want to confess that I love you,</P>
; a. b; f/ r# c: e9 V' p<P>我想说我爱你 </P>0 a& m% R7 w: j
<P>But I never did</P>
8 r+ w* u5 \( Q, P. Z/ @0 |. ?<P>但我不会</P>7 v# d/ l; R, r, I2 F
<P>&nbsp;One day you’ll probably slip through my fingers</P>
! B- G3 I1 H' G<P>某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你) </P>
" d6 S( f2 ^! V/ G/ C/ |<P>If today isn’t too late,</P>
( v" `) c. \$ f& J# u! w4 l<P>如果今天不太晚 </P>3 F  U6 R7 b; }0 [$ J
<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess</P>& ]# b+ N2 u/ F; Q- m
<P>我期盼吐露心声</P>
, j$ ~) ^+ ?* D0 V, f1 I<P>&nbsp;I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>" b  O& t- u  c1 s# @/ Y
<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>& a2 x( n9 Q3 Y) S5 h
<P>Can I entrust it to you? </P>, G5 |! Y7 k+ |5 l, Z7 P; t
<P>我能把它交付给你吗?</P>4 n. K& `4 H: v0 Z
<P>&nbsp;Entrust my love within your heart</P>1 Q. w: M+ C4 ^
<P>把我的爱放在你心里 </P>" x4 a, K5 E( y+ p( E7 \
<P>Love… just the word love</P>( ?3 F" A: n" ]/ \: B; }$ F4 q+ ^
<P>爱, 爱只一个字</P>7 l+ b5 p0 @4 u" E
<P>&nbsp;Why is it so difficult to express?</P>
8 ]7 I9 `3 g- e<P>&nbsp;为何如此难于启齿</P>
1 J  `. r0 a5 Y& F6 C& C2 y<P>&nbsp;I want to confess that I love you,</P>0 s' S% H7 d; s  ^+ u. [9 \: {
<P>&nbsp;我想说我爱你</P>1 [' W% o/ L: p
<P>&nbsp;But I never did</P>7 r% I# i7 d0 L3 @+ G, H
<P>但我不会 </P>
! H1 p3 E. Z# e# L<P>One day you’ll probably slip through my fingers</P>
! e) s# [" D% p' {' J<P>某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你) </P>! ?; M  L, g1 e
<P>If today isn’t too late, </P>, ~# Z4 i# o9 l
<P>如果今天不太晚</P>* z. j) ~/ b! D9 m& f# q, b2 d
<P>&nbsp;I want to reveal something my heart has been waiting to confess</P>  z5 i* f$ ?1 ~# N
<P>我期盼吐露心声</P>1 Z9 c9 K: {# b$ C1 X
<P>&nbsp;I don’t want my love to turn into something that will just drift away</P>' g5 q! C1 t2 D* o6 z8 E1 w
<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>
; X% D! B4 `) D<P>Can I entrust it to you? </P>7 V9 x4 r! e, R, V/ A0 J
<P>我能把它交付给你吗?</P>
: X3 _9 j5 l2 y7 ]2 f<P>&nbsp;Entrust my love within your heart</P>$ T! |; L( K8 O' J' y) a3 x$ n
<P>把我的爱交付你心 </P>% e# f' E8 W- j4 j
<P>Can I entrust it to you?</P>0 F* m" z1 B9 a( B4 {5 d& v
<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>, Z% l' M9 Z5 g! Q! `: A, D
<P>Entrust my love within your heart</P>0 [/ r1 P0 w7 y2 |
<P>把我的爱交付你心</P>3 H; r* S" B0 ~) d( M9 Q
; b6 v- u9 R  Q
[ 本帖最后由 gougou 于 2008-11-20 09:34 编辑 ]

评分

参与人数 1威望 +8 金钱 +20 王国积分 +20 王国爱心 +20 收起 理由
纯语yuyu + 8 + 20 + 20 + 20 恭喜获奖,望再接再厉~~

查看全部评分

发表于 2008-11-20 09:35 | 显示全部楼层

比赛歌曲之二:《谜》男女对唱

<P>The moonlight is shining brightly, </P>3 h2 |) K1 ]- c4 r4 ?% H
<P>月光闪亮</P>
& n" \$ s0 Z0 c/ ]9 D& l5 [<P>&nbsp;Making the sky glitter like gold,</P>
! _) e2 G. r9 P+ |( T7 R  t+ n6 x<P>&nbsp;使天空如金子般闪耀 </P>7 T5 C3 r1 {( H% x5 l
<P>When I gaze at it, my heart fills with happiness </P>
6 Y% `  J' n& h<P>当我凝视它,我满心欢喜 </P>
. a( w. h0 A, P* x% R0 J- I<P>The moon is shining brightly in my eyes</P>$ S- R& r1 l4 S+ R0 V
<P>&nbsp;月亮在我眼中闪耀 </P>
9 H2 O6 a9 z. Z, f. D1 O<P>The sky is happy down to its soul </P>- W/ p2 A1 Y; c4 ]+ U
<P>天空也陶醉了 </P>, j" H' L# q( N3 V
<P>With the moon kissing it every night </P>
5 T. E8 S) Z* D" L1 Y2 M<P>月亮每晚亲吻它</P>" R) c$ s3 ^$ Z8 ?1 X8 n
<P>&nbsp;Seeing the sky content with its love </P>
$ W- [" Y# K9 D# x$ W: f2 i% }8 a<P>看着天空满足于它的爱情</P>
. F! a+ q0 Q1 Z# h0 b/ k<P>&nbsp;It fills my heart with worry I fear our love will turn sour </P>, H3 |/ s, a1 c9 k- |1 e
<P>我满怀忧愁,我害怕我们的爱变酸 </P>
8 e/ }7 G  [0 b& `: s; q<P>You needn’t fear anything </P>
% e2 q+ u3 q7 c$ ]<P>你无需担心 </P>5 R- \3 u% c  {6 [& i+ F* @; C& O$ A
<P>My love is filled with happiness, loving you steadily </P>
$ k3 _! k" E6 L1 m' A$ Z<P>我们的爱情充满欢乐,爱你忠贞不渝 </P>2 I+ h6 M0 Q% J, h2 \# R- i
<P>Every other word you utter is love</P>
5 V/ u! C# x; r# h  m<P>你说的每个字都是爱 </P>- ^4 |" P' A0 e4 @6 g; G
<P>I really want to know just how much you love me</P>
" R8 v: F9 b8 m2 c) Y5 F<P>我想知道你爱我又多深</P>
- U3 ^/ B( e9 c, q* q<P>&nbsp;I love you I love you with all my heart </P>" k1 M# o6 o& {0 T
<P>我爱你,我爱你全心全意</P>4 {- w1 d; \0 I; a4 [' W
<P>&nbsp;Nothing can compare to my love </P>: Q: w1 Q7 _7 ]* {4 [* L
<P>我的爱无与伦比 </P>
3 {0 H+ v- j0 S) f<P>Can it even fill up half the sky, P’? </P>4 B! {4 k3 C: p( s
<P>能填满半个天空吗, P’?</P>8 y# S1 X* k$ A; `/ Q0 ?
<P>&nbsp;The whole sky couldn’t even reach half my love </P>9 S: b9 b4 F9 K% E+ X
<P>整个天空不及我爱的一半 </P>
) G; |: j4 u0 J( T  R<P>I want so much to see inside your heart </P>
; `2 |  [7 Y2 l+ F  K( y9 G* a<P>我好想看穿你心</P>4 `! m* o( c# R! F0 A# [% M7 C0 V& C
<P>&nbsp;I invite you to rip it out</P>: x3 O, P- I  M( ?; P
<P>&nbsp;我请你剖开它 </P>
2 R+ p/ _4 m# A5 J) ]<P>To prove my love, I’m willing to die</P>7 _  P! t" T' |2 R% i" {
<P>&nbsp;为证明我的爱,我乐意去死</P>- U6 v" Q0 E' l& l. n  ?' V9 i
<P>&nbsp;I’m still filled with fear</P>+ T- j' d' f4 Q5 H  x- Q
<P>&nbsp;我仍满心恐惧</P>
/ V; `: Z& \8 U9 J5 T<P>&nbsp;Your glib answers are like 100 silver tongues </P>
  s9 M; S+ s9 t7 i# V( C<P>你油腔滑调的回答如同有100个银色的舌头 </P>2 w" V  T8 N6 O- D+ u" h' G
<P>I regret not dying </P>
" i9 h5 E7 k4 ]+ Y<P>我遗憾未死</P>7 ?" L4 a; T. ^( N0 H0 [! G( ~6 r
<P>&nbsp;I only have one tongue </P>
& I* l* W! X4 U/ x& U<P>我只有一个舌头</P>4 G# T7 d, c* }
<P>&nbsp;It’s nothing close to 100,000</P>
$ {- W1 C# P* f<P>它不是近于100,000 </P>+ P. g9 V9 g+ |1 ?/ {1 x0 A7 G# `; y
<P>With such a tongue as yours, </P>* p; o8 i6 L/ L, j% o" w
<P>你有一个这样的舌头(你如此巧舌如簧) </P>9 w, I2 j5 t: _% G# V
<P>Your speech can’t even keep up with it </P>
; y3 q+ `- k( u' ^<P>你的话语跟不上它 </P>% _5 `- M5 u& k" y0 a
<P>If I have a hundred, I will tell you 100,000 things</P>
) j' Y0 x' B& `- Z<P>&nbsp;如果我有100,我将告诉你100,000件事情</P>9 e* x8 \) L9 `4 a
<P>&nbsp;Rambling on about a thousand words of love</P>  s. _3 h" I7 ~4 x
<P>&nbsp;围绕爱的千言万语</P>
5 j( g5 R' D8 k
; v+ J& x3 m( P6 ]5 ]) _% r[ 本帖最后由 gougou 于 2008-11-20 09:37 编辑 ]
发表于 2008-12-3 12:33 | 显示全部楼层
支持一下吧!偶的英语太差了~~~~~还是看翻译好的吧~~~~
 楼主| 发表于 2008-12-14 15:08 | 显示全部楼层
各位亲(Vicinda,杏花,祝福,蔚蓝,Dyland, Quiweiwei等等等等)更大胆一点吧,重在参与。其实没有你们想的那么难的。
头像被屏蔽
发表于 2008-12-18 01:44 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入我们

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|۩tik中国影迷会۩

GMT+8, 2025-12-10 18:26 , Processed in 0.067139 second(s), 6 queries , Gzip On, File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表