杰西达邦中国影迷会

۩杰西达邦中国影迷会۩

 找回密码
 加入我们

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
楼主: lily_zl

[公告] 【08.11.01】 歌词翻译大奖赛公告(参赛视频18、19楼)(比赛结果已公布~)

[复制链接]
 楼主| 发表于 2008-11-13 19:52 | 显示全部楼层
哈哈,现在投票任务已结束,欢迎广大的英语、音乐和《谜》爱好者一起来参与。
发表于 2008-11-14 13:03 | 显示全部楼层
<P>
原帖由 <I>vichida</I> 于 2008-11-13 19:42 发表 <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=514366&amp;ptid=14926" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A> 还蛮好玩的样子,偶也参一脚
</P>
3 y6 }% X& r7 k7 X<P>亲早就该来参一脚!偶刚看到这个帖子,第一个想到的就是才人您啊!偶已替您报名鸟!</P>
 楼主| 发表于 2008-11-14 16:25 | 显示全部楼层
呵呵,杏花亲,别把自己忘了哈。你也要来参加的啊,我一直等着的。
发表于 2008-11-14 18:03 | 显示全部楼层
<>
原帖由 <I>lily_zl</I> 于 2008-11-14 16:25 发表 <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=515511&amp;ptid=14926" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A> 呵呵,杏花亲,别把自己忘了哈。你也要来参加的啊,我一直等着的。
</P>
9 G/ ^5 p" J( g2 O0 R/ F# ], s' H<>汗!偶哪里有这个本事。偶是出来打酱油滴...</P>
发表于 2008-11-17 22:22 | 显示全部楼层
奖品太吸引了英文超级烂,试试看
发表于 2008-11-20 09:32 | 显示全部楼层

《谜》主题曲

<P>The only thing I’ve never revealed to you</P>& c0 O. |2 G1 `, D% M5 f8 z, f6 c
<P>我从未让你知晓的唯一一件事 </P>) G  c& @* X2 R
<P>That I’ve concealed within my heart is that I love you</P>; a# G8 {0 t. B6 a) a
<P>深埋我心底—我爱你 </P>& z  O: f- V5 [; N
<P>From the first moment we met,</P>
) z/ w4 D( p7 D8 H<P>从我们相遇的那一刻起</P>
' Y" U0 g* P/ X# R- S8 |; S<P>&nbsp;I already loved you with all my heart</P>: X9 C6 {) j( V
<P>我已痴心爱上你</P>
& I- A# Q* O9 S# q* l; ], N<P>&nbsp;We meet and talk everyday,</P>' C5 ?  M, ?1 m8 c
<P>我们每日相遇谈话 </P>; }' K% ~4 M7 t* K
<P>But we’ve never discussed the matters of the heart</P>, N3 {2 J& j4 J; [9 i% \) q
<P>但我们从未谈论心事 </P># P6 J! T: ~( \
<P>If I gazed into your eyes and searched your soul,</P>  {7 Z% e4 a6 w
<P>我凝视你的眼,探寻你的心</P>
" }! Z: F# Z9 |6 r<P>&nbsp;I would probably know how you feel</P>
% m7 r% o/ Z/ z: |* X, g0 ?5 O* e<P>也许我能了解你的感受</P>
" m* [, i# @& w3 S% S  r: r<P>&nbsp;Love… just the word love</P>
* L8 e& s  ~3 k. b( c<P>爱,爱只一个字 </P>: ]" C% y; Q4 P9 V" w1 ~
<P>Why is it so difficult to express?</P>, T( g/ a( ^. }3 ?( Y
<P>为何如此难于启齿</P>6 [/ \# `5 x, }' C; L
<P>&nbsp;I want to confess that I love you,</P>
( N) ^( d/ X* X$ D& D4 }<P>我想说我爱你 </P>
0 r. @8 {) }2 ]# C0 G$ e<P>But I never did</P>
- d! `/ `3 d8 c# [+ y7 V<P>但我不会</P>
# v7 P2 v5 f2 j5 _<P>&nbsp;One day you’ll probably slip through my fingers</P>) r! x, E" J( [& J- H8 b6 ?
<P>某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你) </P>
! Q( ?# ^$ g' G* e- ^: [<P>If today isn’t too late,</P>0 i  {& E' ?8 O
<P>如果今天不太晚 </P>
' o  N+ R6 @3 N<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess</P>4 }- m$ x% f0 }( h5 p3 Q
<P>我期盼吐露心声</P>% C' d: m3 U  q3 V% w. D
<P>&nbsp;I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>
7 ?  Q0 a' @% p- c* C<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>
4 d% f- j- q+ |( q<P>Can I entrust it to you? </P>( B% r/ Z  V2 Q8 u4 ]/ U9 ~
<P>我能把它交付给你吗?</P>
4 `0 Z3 T& U* F8 C<P>&nbsp;Entrust my love within your heart</P># {) A* O: l- i, z
<P>把我的爱放在你心里 </P>2 }4 ]/ a. Y/ _8 k; S
<P>Love… just the word love</P>
. y0 o% }' S0 U; c! o: e<P>爱, 爱只一个字</P>5 u! [2 y; Z1 M* h! \# ?- ]( [" z% P
<P>&nbsp;Why is it so difficult to express?</P>
: N9 D* s1 L& u7 c7 g/ \<P>&nbsp;为何如此难于启齿</P>
: D6 F) @3 D1 }/ ]& ~<P>&nbsp;I want to confess that I love you,</P>
3 X6 B, l8 Y( O. ?+ C: w4 D2 O<P>&nbsp;我想说我爱你</P>2 V& A  c) l8 ~8 y& ]
<P>&nbsp;But I never did</P>
3 ^* @- P+ I% H1 B% {9 |<P>但我不会 </P>4 z& y8 h- B  R
<P>One day you’ll probably slip through my fingers</P>
, J) f# z# n$ _* g1 ?/ z<P>某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你) </P>
5 T% O1 g: t* M  i<P>If today isn’t too late, </P>+ @$ y7 }& k2 h0 X/ z
<P>如果今天不太晚</P>
. L# L2 t# t+ O3 e3 c<P>&nbsp;I want to reveal something my heart has been waiting to confess</P>* p0 ^5 t2 Z) g% j# h! y
<P>我期盼吐露心声</P>
9 ?1 n& O2 y' ]4 t<P>&nbsp;I don’t want my love to turn into something that will just drift away</P>
  O! }( [/ p, v- R<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>
5 l$ \* ]4 e5 p% o& o<P>Can I entrust it to you? </P>
7 V9 [" r$ g$ ~2 Y- W<P>我能把它交付给你吗?</P>% L# M+ [3 K) z5 I
<P>&nbsp;Entrust my love within your heart</P>; W) e! l: r/ V1 ]% C, ~
<P>把我的爱交付你心 </P># ^( r" d2 |# r: y* Y$ ^  L
<P>Can I entrust it to you?</P>5 r; V) m; g. g% b: j, f
<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>
) |$ q+ P# N4 j8 I<P>Entrust my love within your heart</P>
- @: z9 D2 J. w$ A- h<P>把我的爱交付你心</P>
! A' q, k1 C4 W0 G9 }% `7 K+ J, P5 g
[ 本帖最后由 gougou 于 2008-11-20 09:34 编辑 ]

评分

参与人数 1威望 +8 金钱 +20 王国积分 +20 王国爱心 +20 收起 理由
纯语yuyu + 8 + 20 + 20 + 20 恭喜获奖,望再接再厉~~

查看全部评分

发表于 2008-11-20 09:35 | 显示全部楼层

比赛歌曲之二:《谜》男女对唱

<P>The moonlight is shining brightly, </P>" `: {, L- m) Z  @- |
<P>月光闪亮</P>1 |' D0 I' G8 t& V% S4 F' ]
<P>&nbsp;Making the sky glitter like gold,</P>" O6 \1 ~/ N; F+ K6 G& @
<P>&nbsp;使天空如金子般闪耀 </P>
4 ?6 h0 w) B9 M<P>When I gaze at it, my heart fills with happiness </P>
7 v) n. F5 j9 O6 A8 x, w, I( B* G! ?<P>当我凝视它,我满心欢喜 </P>/ v" V5 [- m/ U7 F2 G; a
<P>The moon is shining brightly in my eyes</P>
" n* X' U, z* o% n+ ?1 i! i( q8 K3 i<P>&nbsp;月亮在我眼中闪耀 </P>
3 g3 \" D+ M/ K7 H% p<P>The sky is happy down to its soul </P>! P4 `8 s$ ?0 V+ _: T
<P>天空也陶醉了 </P>! M3 Y% J( h* b' N7 L  {
<P>With the moon kissing it every night </P>
6 P  {! q: T* V$ x# i<P>月亮每晚亲吻它</P>6 ?+ h0 k: J. I, X7 I
<P>&nbsp;Seeing the sky content with its love </P>' v5 s% L& U" Z6 t! u- M
<P>看着天空满足于它的爱情</P>! k+ E" l( A0 h& T5 E; O
<P>&nbsp;It fills my heart with worry I fear our love will turn sour </P>
1 U2 t  c) s: P/ b6 |( g<P>我满怀忧愁,我害怕我们的爱变酸 </P>
+ Z/ P4 I, M) u( V2 p<P>You needn’t fear anything </P>/ d( D: T$ S+ y( R7 Q
<P>你无需担心 </P>
6 }4 o" i% M7 m7 g7 L<P>My love is filled with happiness, loving you steadily </P>
  S" {2 p. A2 `<P>我们的爱情充满欢乐,爱你忠贞不渝 </P>* G. W" n! T% d2 V! K
<P>Every other word you utter is love</P>
! H* [6 v+ d2 w0 G5 y<P>你说的每个字都是爱 </P>
1 E+ Y* t5 N" B+ o/ s% I<P>I really want to know just how much you love me</P>
+ T: d& A, C$ I$ y2 X& d: B<P>我想知道你爱我又多深</P>, Q- K: e7 f9 @+ a9 c( P
<P>&nbsp;I love you I love you with all my heart </P>
* r1 V& ]+ j2 G<P>我爱你,我爱你全心全意</P>
0 [7 G/ p: e3 {) R: }<P>&nbsp;Nothing can compare to my love </P>8 T. J+ X7 \; Z1 l
<P>我的爱无与伦比 </P>
" I6 v/ {. j: N$ {<P>Can it even fill up half the sky, P’? </P>
! k5 ^" f2 |+ {6 |<P>能填满半个天空吗, P’?</P>
* Y7 b4 W% l8 n- n$ |<P>&nbsp;The whole sky couldn’t even reach half my love </P>! o9 ?% H) ^8 f- U1 Z+ l
<P>整个天空不及我爱的一半 </P>
& \; C. G7 w& u' [<P>I want so much to see inside your heart </P>
4 T2 b5 o5 d  g9 `<P>我好想看穿你心</P>7 R5 ~( Y) R, A, e: U2 ]8 R
<P>&nbsp;I invite you to rip it out</P>/ w# Z1 [* h3 k! l" W
<P>&nbsp;我请你剖开它 </P>4 F6 }7 ^, h. J2 ?2 h" \
<P>To prove my love, I’m willing to die</P>0 x. }% V. i7 k# T; B' a( _
<P>&nbsp;为证明我的爱,我乐意去死</P>
3 l3 u. ~6 ]( U9 N1 x/ u<P>&nbsp;I’m still filled with fear</P>
/ H- }5 W1 @( J/ P) Y! i! {. z<P>&nbsp;我仍满心恐惧</P>
  R& O% |" o0 v2 V4 |<P>&nbsp;Your glib answers are like 100 silver tongues </P>& r+ q1 G* ^* `& d) _
<P>你油腔滑调的回答如同有100个银色的舌头 </P>
& b: J6 {! Q4 b5 w. |<P>I regret not dying </P>
- b9 g* C; t  r<P>我遗憾未死</P>  q( X/ ~; ?: x: e( y/ w) Q5 y% @) s
<P>&nbsp;I only have one tongue </P>* n, v  ~4 W5 g
<P>我只有一个舌头</P>
4 H9 }' M$ W8 R" ~<P>&nbsp;It’s nothing close to 100,000</P>) [- Y) y) ~& o# d2 e
<P>它不是近于100,000 </P>
' Y) J( @& z. O3 p' }<P>With such a tongue as yours, </P>
$ `0 w5 Z1 c' Z1 u: Q<P>你有一个这样的舌头(你如此巧舌如簧) </P>. `; w- R) y' e0 w/ O0 y( \4 p
<P>Your speech can’t even keep up with it </P>
- ~7 w. [& B  d2 s) e<P>你的话语跟不上它 </P>
& O) o% H0 f% c& M) a( z9 T. D<P>If I have a hundred, I will tell you 100,000 things</P>
# G/ r: F% A. G# Z9 V+ }<P>&nbsp;如果我有100,我将告诉你100,000件事情</P>' i: i6 k: g5 B1 A8 q  h
<P>&nbsp;Rambling on about a thousand words of love</P>
' O6 _: F% b" b7 W% m/ [5 S3 ?/ i<P>&nbsp;围绕爱的千言万语</P>) W) ?2 N) N, ~- P+ S9 D/ J
% e/ y1 O  Q( G$ p4 X
[ 本帖最后由 gougou 于 2008-11-20 09:37 编辑 ]
发表于 2008-12-3 12:33 | 显示全部楼层
支持一下吧!偶的英语太差了~~~~~还是看翻译好的吧~~~~
 楼主| 发表于 2008-12-14 15:08 | 显示全部楼层
各位亲(Vicinda,杏花,祝福,蔚蓝,Dyland, Quiweiwei等等等等)更大胆一点吧,重在参与。其实没有你们想的那么难的。
头像被屏蔽
发表于 2008-12-18 01:44 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入我们

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|۩tik中国影迷会۩

GMT+8, 2025-12-11 07:11 , Processed in 0.072257 second(s), 7 queries , Gzip On, File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表