杰西达邦中国影迷会

۩杰西达邦中国影迷会۩

 找回密码
 加入我们

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
楼主: lily_zl

[公告] 【08.11.01】 歌词翻译大奖赛公告(参赛视频18、19楼)(比赛结果已公布~)

[复制链接]
 楼主| 发表于 2008-11-13 19:52 | 显示全部楼层
哈哈,现在投票任务已结束,欢迎广大的英语、音乐和《谜》爱好者一起来参与。
发表于 2008-11-14 13:03 | 显示全部楼层
<P>
原帖由 <I>vichida</I> 于 2008-11-13 19:42 发表 <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=514366&amp;ptid=14926" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A> 还蛮好玩的样子,偶也参一脚
</P>
$ S; ?; M. l: O, J: d# `0 P<P>亲早就该来参一脚!偶刚看到这个帖子,第一个想到的就是才人您啊!偶已替您报名鸟!</P>
 楼主| 发表于 2008-11-14 16:25 | 显示全部楼层
呵呵,杏花亲,别把自己忘了哈。你也要来参加的啊,我一直等着的。
发表于 2008-11-14 18:03 | 显示全部楼层
<>
原帖由 <I>lily_zl</I> 于 2008-11-14 16:25 发表 <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=515511&amp;ptid=14926" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A> 呵呵,杏花亲,别把自己忘了哈。你也要来参加的啊,我一直等着的。
</P>
6 c+ s6 K6 u& `5 d. `<>汗!偶哪里有这个本事。偶是出来打酱油滴...</P>
发表于 2008-11-17 22:22 | 显示全部楼层
奖品太吸引了英文超级烂,试试看
发表于 2008-11-20 09:32 | 显示全部楼层

《谜》主题曲

<P>The only thing I’ve never revealed to you</P>
5 Q2 q  v+ H. b, t, J4 @! z<P>我从未让你知晓的唯一一件事 </P>5 K( G5 Q  U. K
<P>That I’ve concealed within my heart is that I love you</P>
/ M8 I0 P% ~: F+ J% p- C<P>深埋我心底—我爱你 </P>
; w1 U. u) D) f9 h8 I+ \<P>From the first moment we met,</P>1 n1 n/ L4 I6 {4 Z8 h6 P
<P>从我们相遇的那一刻起</P>0 X9 L( f5 d+ J4 D0 M3 K! d2 h
<P>&nbsp;I already loved you with all my heart</P>
/ \1 P- l6 F- i2 s' s7 d- o1 D<P>我已痴心爱上你</P>1 Q. P" l9 m2 u- n
<P>&nbsp;We meet and talk everyday,</P>
/ s% C0 [% l- P! b5 G<P>我们每日相遇谈话 </P>
( W+ W: X/ g$ F) g<P>But we’ve never discussed the matters of the heart</P>
  Y1 P. x5 f5 N3 w& v  B  {* D3 C. G1 m<P>但我们从未谈论心事 </P>
  g) x# d+ f8 L1 K( v' ~' M<P>If I gazed into your eyes and searched your soul,</P>
4 S# A6 H" ~: A9 R6 a, e& \<P>我凝视你的眼,探寻你的心</P>
9 B$ q, Y. l& r0 f9 H<P>&nbsp;I would probably know how you feel</P>2 n% Z$ q1 c# ~3 H4 j. N
<P>也许我能了解你的感受</P>) v" _" B, k# h, C4 a; m/ H9 p
<P>&nbsp;Love… just the word love</P>  t6 {5 B# G' G
<P>爱,爱只一个字 </P>
! }0 h/ H( _0 J1 t  [6 F<P>Why is it so difficult to express?</P>
) }( G, g4 l' o) e& \+ t& i# I7 ?' r* @<P>为何如此难于启齿</P>
& h& [+ a& s# k, O) t3 O/ W<P>&nbsp;I want to confess that I love you,</P>
( h, a# y( \0 U1 ~+ N3 N- Q' v, k<P>我想说我爱你 </P>; ]( i- @/ c0 p. L7 H2 ?
<P>But I never did</P>3 p8 E. d# d  y; h/ K
<P>但我不会</P>
' t9 v9 }; ~* G* L# n5 N<P>&nbsp;One day you’ll probably slip through my fingers</P>
* e/ b7 [, J+ t# {3 L5 S<P>某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你) </P>0 n7 Z6 _( F, S! R4 `7 c6 z
<P>If today isn’t too late,</P>5 F: f( s! T- {$ R+ a
<P>如果今天不太晚 </P>
5 R: C7 E4 ]9 a" p, l2 H<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess</P>
: l, V/ A- l2 A- r' q<P>我期盼吐露心声</P>; P4 |7 c+ r/ e+ S% U7 _
<P>&nbsp;I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>
/ \7 j. K  ?- U: w<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>! P, v  K# ^& X+ Q1 W
<P>Can I entrust it to you? </P>
! ]$ z- _5 d; q# w5 O) @<P>我能把它交付给你吗?</P>, |$ G5 i, _2 i" R. s) T% P
<P>&nbsp;Entrust my love within your heart</P>
6 N: q  w$ Y+ m3 C8 d<P>把我的爱放在你心里 </P>: l8 h' @5 t$ O3 i% E" }
<P>Love… just the word love</P>
+ R. B! I+ G- ]<P>爱, 爱只一个字</P>
: i/ o( @) @" W' e1 ]7 ?% H<P>&nbsp;Why is it so difficult to express?</P>9 O. T. F) u2 R. }8 Y
<P>&nbsp;为何如此难于启齿</P>
( l% ~2 R1 k0 u8 o7 j& S( K<P>&nbsp;I want to confess that I love you,</P>
; d9 Q1 ?! Y0 A8 H<P>&nbsp;我想说我爱你</P>. Y4 N; z5 u, a5 e: }
<P>&nbsp;But I never did</P>1 e' T9 u2 M+ i- D1 o8 ?
<P>但我不会 </P>1 u- t' |& W( p2 P0 U" [
<P>One day you’ll probably slip through my fingers</P>
& _/ y7 M2 X8 Y: l' ?1 {( r<P>某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你) </P>
0 r6 |$ q5 n6 A3 W9 h3 z8 Q<P>If today isn’t too late, </P># v# S: z. y) P# J
<P>如果今天不太晚</P>" C3 `; _/ K. A# q1 G" {% r% f
<P>&nbsp;I want to reveal something my heart has been waiting to confess</P>
5 M: q! f* O$ n8 ^: G' V<P>我期盼吐露心声</P>3 B+ I6 F  }2 K) s& z
<P>&nbsp;I don’t want my love to turn into something that will just drift away</P>
; b) g4 m+ Z! R2 X<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>4 }( j8 R+ E( ~. l
<P>Can I entrust it to you? </P>+ O7 F0 I3 G; u; X6 t
<P>我能把它交付给你吗?</P>
; s% t2 C; y9 V  Y, Y+ A, o<P>&nbsp;Entrust my love within your heart</P>; x$ `8 x! t1 t6 D; `
<P>把我的爱交付你心 </P>
6 t. V. y: e) s- A<P>Can I entrust it to you?</P>
) v9 h/ |; A% l* z<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>
. x; N: a8 M( R/ Z8 o, V4 \<P>Entrust my love within your heart</P>
7 z4 |+ m( u' o' V: _; g5 e( d  ]<P>把我的爱交付你心</P>0 e& s, L6 p$ L8 K4 u$ r

& B- u, X, ?1 \; R[ 本帖最后由 gougou 于 2008-11-20 09:34 编辑 ]

评分

参与人数 1威望 +8 金钱 +20 王国积分 +20 王国爱心 +20 收起 理由
纯语yuyu + 8 + 20 + 20 + 20 恭喜获奖,望再接再厉~~

查看全部评分

发表于 2008-11-20 09:35 | 显示全部楼层

比赛歌曲之二:《谜》男女对唱

<P>The moonlight is shining brightly, </P>
% X( c% Z" g2 e/ a7 s, ]- u<P>月光闪亮</P>
6 u6 i' X" ]: D  r/ V<P>&nbsp;Making the sky glitter like gold,</P>. Y) d( V; ?5 e. d/ o
<P>&nbsp;使天空如金子般闪耀 </P>
2 E; D; |7 j- o* B/ E<P>When I gaze at it, my heart fills with happiness </P>
5 v8 }3 w% @  W/ v<P>当我凝视它,我满心欢喜 </P>+ d' g2 R% _1 L5 g! n/ @
<P>The moon is shining brightly in my eyes</P>
4 k0 Q4 l7 O, x/ M/ ^; G, Z4 C<P>&nbsp;月亮在我眼中闪耀 </P>, `; V, V  f% m; Y
<P>The sky is happy down to its soul </P>
9 p7 z, f1 B  E; O* M<P>天空也陶醉了 </P>
" D1 k+ K9 y& U( t7 Y<P>With the moon kissing it every night </P>! ^. Q" F. T# N7 h
<P>月亮每晚亲吻它</P>' D2 J5 o+ `9 ?
<P>&nbsp;Seeing the sky content with its love </P>
6 U: Y3 D8 x1 m5 @# j# C<P>看着天空满足于它的爱情</P>
1 p  P; l7 f) L$ G- E<P>&nbsp;It fills my heart with worry I fear our love will turn sour </P>
) ~, P5 x& |0 }<P>我满怀忧愁,我害怕我们的爱变酸 </P>
: D0 Q8 t8 @, y: n<P>You needn’t fear anything </P>6 }# g) Y9 m" M) _) ~9 l
<P>你无需担心 </P>2 E% a3 F2 E/ I' s6 A' l
<P>My love is filled with happiness, loving you steadily </P>
" S/ k+ ?* i0 @3 z) c& n6 t6 F& u, ~<P>我们的爱情充满欢乐,爱你忠贞不渝 </P>
4 p$ A. f$ v  n$ m9 J1 r" m; ~<P>Every other word you utter is love</P>
* m! `$ Y5 x8 I. Q& @<P>你说的每个字都是爱 </P>
1 `+ K. q- a, y1 y' a<P>I really want to know just how much you love me</P>
5 p* d. g+ P7 `* _7 j  r<P>我想知道你爱我又多深</P>
4 M1 o" w% b# {4 R; m: p<P>&nbsp;I love you I love you with all my heart </P>+ v" E" X1 d* K: |
<P>我爱你,我爱你全心全意</P>
" x, Q( T" [8 b0 L3 j- e<P>&nbsp;Nothing can compare to my love </P>& M4 I5 M* e1 [2 K! q
<P>我的爱无与伦比 </P>
+ h" K. W6 w* F* F$ n0 }3 s<P>Can it even fill up half the sky, P’? </P>- G# M, ?% L* Z+ V) ?( U
<P>能填满半个天空吗, P’?</P>
7 T9 K" K; U- _/ X1 S<P>&nbsp;The whole sky couldn’t even reach half my love </P>7 O. D; e( d, L* M. ?3 }0 ~
<P>整个天空不及我爱的一半 </P># |' X, P7 ?1 C
<P>I want so much to see inside your heart </P>! S. r* n) k& v  g7 P7 a* {% H: D
<P>我好想看穿你心</P>5 Y$ o) U9 e" ?2 E" a3 l; }
<P>&nbsp;I invite you to rip it out</P>+ w! W8 T  u, m8 R
<P>&nbsp;我请你剖开它 </P>+ R5 [5 U0 L% {+ _  x7 h
<P>To prove my love, I’m willing to die</P>
% N; _8 a8 _6 w/ b% n. o<P>&nbsp;为证明我的爱,我乐意去死</P>
: H# {2 h3 i# }<P>&nbsp;I’m still filled with fear</P>! M8 H$ [1 ^8 v, P2 W- m4 {
<P>&nbsp;我仍满心恐惧</P>0 r9 {0 v: v2 B! M+ r9 P/ ?% O9 k* Q
<P>&nbsp;Your glib answers are like 100 silver tongues </P>
2 ]7 X2 T+ v( x1 h' A9 G. Y. v<P>你油腔滑调的回答如同有100个银色的舌头 </P>
! z9 v& f7 G! U* I<P>I regret not dying </P>2 P( z& l" X: t. t
<P>我遗憾未死</P># b& \& ?$ @6 W/ u
<P>&nbsp;I only have one tongue </P>* v- n# m9 f/ ?
<P>我只有一个舌头</P>! e& t- W! n- E
<P>&nbsp;It’s nothing close to 100,000</P>5 ^" D+ j! g- G* G6 n& l  v# ?
<P>它不是近于100,000 </P>) b7 L6 ~" Z; k" i3 H0 c6 A
<P>With such a tongue as yours, </P>
1 P7 N! o8 w3 B- R: m<P>你有一个这样的舌头(你如此巧舌如簧) </P>; e' U" i, ~' U0 a. Z
<P>Your speech can’t even keep up with it </P>; ]; k# f( y1 i- y% U; v+ U: v
<P>你的话语跟不上它 </P>; s8 j; H* f% b6 M  `
<P>If I have a hundred, I will tell you 100,000 things</P>- H' u& h0 O8 b; G! W1 ?
<P>&nbsp;如果我有100,我将告诉你100,000件事情</P>
5 A* W! f% w$ R' I  E) g/ _<P>&nbsp;Rambling on about a thousand words of love</P>+ }" Y% ?. X& \5 }1 g
<P>&nbsp;围绕爱的千言万语</P>0 o- k9 s" g7 S/ s# w6 P

8 c4 P' h7 r* l7 }  w* I# Z7 w[ 本帖最后由 gougou 于 2008-11-20 09:37 编辑 ]
发表于 2008-12-3 12:33 | 显示全部楼层
支持一下吧!偶的英语太差了~~~~~还是看翻译好的吧~~~~
 楼主| 发表于 2008-12-14 15:08 | 显示全部楼层
各位亲(Vicinda,杏花,祝福,蔚蓝,Dyland, Quiweiwei等等等等)更大胆一点吧,重在参与。其实没有你们想的那么难的。
头像被屏蔽
发表于 2008-12-18 01:44 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入我们

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|۩tik中国影迷会۩

GMT+8, 2026-1-7 15:02 , Processed in 0.044705 second(s), 6 queries , Gzip On, File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表