杰西达邦中国影迷会

۩杰西达邦中国影迷会۩

 找回密码
 加入我们

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
楼主: lily_zl

[公告] 【08.11.01】 歌词翻译大奖赛公告(参赛视频18、19楼)(比赛结果已公布~)

[复制链接]
 楼主| 发表于 2008-11-13 19:52 | 显示全部楼层
哈哈,现在投票任务已结束,欢迎广大的英语、音乐和《谜》爱好者一起来参与。
发表于 2008-11-14 13:03 | 显示全部楼层
<P>
原帖由 <I>vichida</I> 于 2008-11-13 19:42 发表 <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=514366&amp;ptid=14926" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A> 还蛮好玩的样子,偶也参一脚
</P>; u/ E3 f% W+ i% `) ?/ g0 \
<P>亲早就该来参一脚!偶刚看到这个帖子,第一个想到的就是才人您啊!偶已替您报名鸟!</P>
 楼主| 发表于 2008-11-14 16:25 | 显示全部楼层
呵呵,杏花亲,别把自己忘了哈。你也要来参加的啊,我一直等着的。
发表于 2008-11-14 18:03 | 显示全部楼层
<>
原帖由 <I>lily_zl</I> 于 2008-11-14 16:25 发表 <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=515511&amp;ptid=14926" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A> 呵呵,杏花亲,别把自己忘了哈。你也要来参加的啊,我一直等着的。
</P>: X  n6 [, K9 U6 @3 p
<>汗!偶哪里有这个本事。偶是出来打酱油滴...</P>
发表于 2008-11-17 22:22 | 显示全部楼层
奖品太吸引了英文超级烂,试试看
发表于 2008-11-20 09:32 | 显示全部楼层

《谜》主题曲

<P>The only thing I’ve never revealed to you</P>
! z' t, C; _, f* t+ Z( _' w/ X<P>我从未让你知晓的唯一一件事 </P>; `) n1 }3 M/ J7 ?
<P>That I’ve concealed within my heart is that I love you</P>& I  }+ [2 s5 @- I' w/ I. l
<P>深埋我心底—我爱你 </P>8 J# x! p! n, u! Q3 d  T# f
<P>From the first moment we met,</P>; \$ f! q  s# i6 g! h  L
<P>从我们相遇的那一刻起</P>
1 Z/ r, V. L& _/ q; b6 j<P>&nbsp;I already loved you with all my heart</P>
4 X, ~. N0 x3 V! }8 i: x- O) d" F7 M& G<P>我已痴心爱上你</P>
% C! w. A+ ^+ m' D: \<P>&nbsp;We meet and talk everyday,</P>+ `' w$ r) O5 r1 j9 ^
<P>我们每日相遇谈话 </P>
0 V+ B- |8 ]9 b/ j( \4 p5 l<P>But we’ve never discussed the matters of the heart</P>
# D" h: I. u) M<P>但我们从未谈论心事 </P>" z7 B; Z( |! V' g4 ^
<P>If I gazed into your eyes and searched your soul,</P>
; u7 {8 c3 R- j; b' m: C<P>我凝视你的眼,探寻你的心</P>
: y* c# X) i1 _3 |<P>&nbsp;I would probably know how you feel</P>$ n8 ~1 M+ N* Y8 i, D) c7 T
<P>也许我能了解你的感受</P>, u& B( r/ ~- M
<P>&nbsp;Love… just the word love</P>7 \4 @4 d0 r5 H0 F8 I# p4 b+ e
<P>爱,爱只一个字 </P>
: ]2 |+ \6 d/ o2 X<P>Why is it so difficult to express?</P>
4 W# r' |3 m/ I; Y  g9 Y<P>为何如此难于启齿</P>6 ]: A. p; n; n  i! C- E
<P>&nbsp;I want to confess that I love you,</P>
$ P7 e- y& o! R3 X<P>我想说我爱你 </P>
) g$ ?- b( V6 ?. A0 C' y. _$ ?- o<P>But I never did</P>
- d' D0 _' m2 `/ q$ `+ u. H0 b<P>但我不会</P>
# M3 D7 U$ b$ o( m* X, O. n<P>&nbsp;One day you’ll probably slip through my fingers</P>  u1 `2 c, c0 Y6 @) D
<P>某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你) </P>
: A" z* I4 l& }2 a<P>If today isn’t too late,</P>
3 q* r2 N% K% `<P>如果今天不太晚 </P>
8 s7 W& z) l& A* j/ v<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess</P>) H0 ~8 Y' P' j3 V9 j
<P>我期盼吐露心声</P>& o9 Z6 K2 `6 N1 [( K
<P>&nbsp;I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>
7 x1 s; J9 a: Z! L7 I<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>
8 n. t5 }, X% H2 f7 s<P>Can I entrust it to you? </P>: ?4 e0 E/ a( P8 }
<P>我能把它交付给你吗?</P>7 A7 ?- e' s! W. I; G6 l3 v
<P>&nbsp;Entrust my love within your heart</P>  X! K. S7 l8 `4 J
<P>把我的爱放在你心里 </P>+ V" K/ h# B5 M: r) q1 X( h; F2 E
<P>Love… just the word love</P>
& [; W+ U1 k. g! f8 F0 P1 E1 x<P>爱, 爱只一个字</P>$ C2 u. C7 q. p: M7 u% d
<P>&nbsp;Why is it so difficult to express?</P>, w% I3 Q5 e$ i" F
<P>&nbsp;为何如此难于启齿</P>0 h4 j) K: F( V  z& d) u) n
<P>&nbsp;I want to confess that I love you,</P>
1 J& o, \/ ^$ D3 e( m! Q: D9 e, w* k<P>&nbsp;我想说我爱你</P>5 ^% Z7 @  a* }+ _! K" ]# y5 E
<P>&nbsp;But I never did</P>" B. _# W+ q& T9 l
<P>但我不会 </P>3 L* \2 N% v' {6 f9 n6 p
<P>One day you’ll probably slip through my fingers</P>
" |# W: b' I( _" U: L8 [0 k<P>某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你) </P>
" M+ f  C/ L1 v! {( r3 x) V7 K<P>If today isn’t too late, </P>9 b  I6 r; c9 ^8 s, F7 s
<P>如果今天不太晚</P>
0 C! L& p! s& }8 t<P>&nbsp;I want to reveal something my heart has been waiting to confess</P>+ g, p& N7 {# M1 J' t# G3 m
<P>我期盼吐露心声</P>
: `* l, ~) x/ q, E- o<P>&nbsp;I don’t want my love to turn into something that will just drift away</P>
1 \; x" T  S% C" a) `<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>
. c' K1 D6 k$ H# w  L8 R% n+ ]<P>Can I entrust it to you? </P>
8 w7 P& x% X+ Y: U! B: o/ x  @4 ~6 ^<P>我能把它交付给你吗?</P>
- w& n& J  z# y1 N0 m<P>&nbsp;Entrust my love within your heart</P>) k5 ^' W: q& r3 n, b
<P>把我的爱交付你心 </P>
5 C6 t$ U/ }) L' A. u<P>Can I entrust it to you?</P>3 n% L7 K1 `$ u/ e4 S3 K7 {2 x0 a
<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>$ y3 T9 O: J  j! L3 B1 ^
<P>Entrust my love within your heart</P>
" Q: W) j! U% V0 V% J) Q<P>把我的爱交付你心</P>! }; D; S( V% c) j0 p
/ {+ B  v0 Z6 p1 F" R" ]3 r* \
[ 本帖最后由 gougou 于 2008-11-20 09:34 编辑 ]

评分

参与人数 1威望 +8 金钱 +20 王国积分 +20 王国爱心 +20 收起 理由
纯语yuyu + 8 + 20 + 20 + 20 恭喜获奖,望再接再厉~~

查看全部评分

发表于 2008-11-20 09:35 | 显示全部楼层

比赛歌曲之二:《谜》男女对唱

<P>The moonlight is shining brightly, </P>/ Q3 e5 I  J7 U. Z4 y
<P>月光闪亮</P>; f, M- ^- p5 _( t' Y  ]0 `4 h
<P>&nbsp;Making the sky glitter like gold,</P>, g/ T1 F% ~( u' \
<P>&nbsp;使天空如金子般闪耀 </P>
9 X  p+ m& Z. m; p' e0 b<P>When I gaze at it, my heart fills with happiness </P>
& m1 N  R' P0 l/ J7 }& S; ^/ @& e<P>当我凝视它,我满心欢喜 </P>6 o6 Z  l8 B9 w9 a4 y# y7 h" i: h
<P>The moon is shining brightly in my eyes</P>  E, [7 z& U3 x( ]0 ^) L* d8 Y
<P>&nbsp;月亮在我眼中闪耀 </P>6 F4 {$ L  V$ A. B8 M8 a
<P>The sky is happy down to its soul </P>
8 M* P- K8 O$ G; g; Q; ?6 s<P>天空也陶醉了 </P>5 c5 f) q* W) H; l8 L* N# b
<P>With the moon kissing it every night </P>1 c: _- H1 r, H
<P>月亮每晚亲吻它</P>. J; |2 V4 A7 m4 {/ m: b
<P>&nbsp;Seeing the sky content with its love </P>
) D" F: q4 ]. L/ U6 u7 Z4 O<P>看着天空满足于它的爱情</P>- t4 K/ q' X% G: _- G
<P>&nbsp;It fills my heart with worry I fear our love will turn sour </P>- G# W1 {  C/ i' G
<P>我满怀忧愁,我害怕我们的爱变酸 </P>
! E2 u! o5 G' j<P>You needn’t fear anything </P>+ f: ]5 V- K# A2 {0 |
<P>你无需担心 </P>* v1 n: v7 k/ a" d" X
<P>My love is filled with happiness, loving you steadily </P>
# V* U, A  [, x<P>我们的爱情充满欢乐,爱你忠贞不渝 </P>
- l" G/ n  n8 {<P>Every other word you utter is love</P>
) U- d7 c6 [  U8 i# a/ h0 k<P>你说的每个字都是爱 </P>
7 l! N7 |1 V5 u: @9 G2 Y0 |$ p<P>I really want to know just how much you love me</P>
0 O7 ^: e6 u9 e. {" C<P>我想知道你爱我又多深</P>' Y3 I. z" i  E: A: J7 o
<P>&nbsp;I love you I love you with all my heart </P>. B5 D6 `1 b( |" l' q  n
<P>我爱你,我爱你全心全意</P>6 r, T. I3 s5 W, l9 ?: I
<P>&nbsp;Nothing can compare to my love </P>( \6 A0 O0 I8 ^1 P5 ~, |2 u: e
<P>我的爱无与伦比 </P>, C+ f, |/ @* H5 J) \% O
<P>Can it even fill up half the sky, P’? </P>
) R7 s9 [  p$ D" w5 ?. _. C<P>能填满半个天空吗, P’?</P>5 P% }- l8 h2 ^7 l: q
<P>&nbsp;The whole sky couldn’t even reach half my love </P>' w3 |4 D/ [( k7 {* T& Y# m. a
<P>整个天空不及我爱的一半 </P>
9 W) i; z- x# j1 Q1 u9 j, i<P>I want so much to see inside your heart </P>9 x- J0 }3 ~! X- ^8 d8 X/ n
<P>我好想看穿你心</P>
) P; \' u# K: s+ m* T. W7 l3 Q<P>&nbsp;I invite you to rip it out</P>, A* e1 o" q0 v( S( A6 ?8 C* t
<P>&nbsp;我请你剖开它 </P>
6 R$ ^# G- x$ t<P>To prove my love, I’m willing to die</P>. \9 z6 l; ]2 W3 I
<P>&nbsp;为证明我的爱,我乐意去死</P>
( |2 [9 J% T) o3 j5 B& E<P>&nbsp;I’m still filled with fear</P>
$ h# F+ u0 N6 H+ Q  U# R) N8 ~<P>&nbsp;我仍满心恐惧</P>% O/ U( q9 R- O/ }, r
<P>&nbsp;Your glib answers are like 100 silver tongues </P>
9 ~% Q$ h/ ?) Z( S( }<P>你油腔滑调的回答如同有100个银色的舌头 </P>
/ u% a  [" _: g: A9 c<P>I regret not dying </P>) i  O8 y; r' }' H  X
<P>我遗憾未死</P>. m/ ^7 ~' C3 S7 G3 ~: `3 b
<P>&nbsp;I only have one tongue </P>
( E9 X# E: G# j<P>我只有一个舌头</P>
; b$ m. I8 f! y  Z<P>&nbsp;It’s nothing close to 100,000</P>) i/ K# ~9 e( F/ s, V
<P>它不是近于100,000 </P>, |" r: H/ d( t) k5 O
<P>With such a tongue as yours, </P>5 f1 \9 S5 i+ y/ }
<P>你有一个这样的舌头(你如此巧舌如簧) </P>
+ f" m8 K7 j$ A6 N- i0 t  }5 r" Q+ N<P>Your speech can’t even keep up with it </P>
" U+ W! V) V7 [" k<P>你的话语跟不上它 </P>
! M/ H3 _5 z2 W<P>If I have a hundred, I will tell you 100,000 things</P>; M$ Z" p, c( F
<P>&nbsp;如果我有100,我将告诉你100,000件事情</P>. u  O7 K4 E+ Y* `: N- ^
<P>&nbsp;Rambling on about a thousand words of love</P>
# |, |) x" J# s, r' N, w# D7 L<P>&nbsp;围绕爱的千言万语</P>
# U. R+ |1 M/ k* P! k! D
9 X% D5 y% J% l[ 本帖最后由 gougou 于 2008-11-20 09:37 编辑 ]
发表于 2008-12-3 12:33 | 显示全部楼层
支持一下吧!偶的英语太差了~~~~~还是看翻译好的吧~~~~
 楼主| 发表于 2008-12-14 15:08 | 显示全部楼层
各位亲(Vicinda,杏花,祝福,蔚蓝,Dyland, Quiweiwei等等等等)更大胆一点吧,重在参与。其实没有你们想的那么难的。
头像被屏蔽
发表于 2008-12-18 01:44 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入我们

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|۩tik中国影迷会۩

GMT+8, 2026-1-4 11:17 , Processed in 0.051101 second(s), 6 queries , Gzip On, File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表