杰西达邦中国影迷会

۩杰西达邦中国影迷会۩

 找回密码
 加入我们

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
查看: 116895|回复: 11

[亚洲文化] 转载《联合早报》-----话南洋

[复制链接]
发表于 2013-8-28 00:26 | 显示全部楼层 |阅读模式
马来半岛与新加坡,因当年都曾积极发展商港,人文交汇就更不在话下。有些话,融合太久了,多代传下来,多已习惯,也查不出谁开始的。
0 v& w0 d. T% N7 m 有位新来的朋友问我:“你们新加坡国语是马来语,国歌也用马来文,但街上真正用国语交流的新加坡人我却没见几个,是怎回事?”" Z  Q5 N- B; s) W, U

# {9 m: B) q. o( s4 u+ J我想这不仅是外来朋友感到纳闷的,我也感到纳闷。
0 h& O0 H4 g- C3 Q* Q6 g3 i
8 O  }. d, M. a6 f7 T遗憾,我给不了任何回答。; q$ h5 t) V! @9 @6 H

- ]- n* o4 o/ o$ ~更有位“理智型”外来朋友说,“世上无论哪个国家,国语一定就是正式官方语文,你们的情形大概全世界唯一,真的,有特色。”
# M. J( ~* ^3 r9 N5 x ( |: k& D$ m0 z  R: o  ~( r$ q* ^
抱歉我也很难解释,只能模棱两可地啼笑皆非。2 V6 }6 h3 z: T9 w0 k! m, q
9 }9 v+ a4 @( j  D  O
但话说回来,我们南洋一带,还真是个语言大熔炉。就从14世纪马六甲的满剌加王朝开始,加上明代海上商路开始蓬勃,再加上阿拉伯商人的东来,南洋这里真的很早就形成一个语言交汇中心。( s" n0 L' Q3 @6 W# Q; M

  A! ~" ?& ~% B" ?, j0 j4 i% k1 |后来,加上欧洲殖民大军的占据,他们殖民也同时殖文,人文风貌更色彩丰富,就连中南半岛上一些原本文化深厚的国家也受影响,不难从他们的生活语言里找到语言融合痕迹,如泰语、老挝及越南语中,也有好些受到汉语及欧洲语言的混和影响。
6 \6 c/ f0 W. ^
9 @8 Y* c3 ^6 `马来半岛与新加坡,因当年都曾积极发展商港,人文交汇就更不在话下。有些话,融合太久了,多代传下来,多已习惯,也查不出谁开始的。
2 w" v. z7 u. z' n1 O8 s % w0 b" e7 J9 b) _. a
如马来人“结婚”这字,他们俗话称为“Kahwin”,有人认为这就是从福建原生态方言里“交淫”一词而来。又如马来语的“钱”,是“wang”,但他们也通用“duit”,发音似“lui”,怀疑是福建话“镭”的改版。
* x+ ?' c( |$ P0 a; O, X
# l* K) B' n5 i民生是活的,人民生活更是互相影响的。如今到马来食堂去,也能看到“yong tau hu”、“wan tan mee”,用英文字母拼写,但发音都是华人方言。这里的“酿豆腐”和“云吞面”全是广东方言。4 q' Z& A0 U6 K

1 C% G5 N* x& W华人适应力特强,吸收他人语言就更快速,“你suka suka就请假,你以为是你爸开的公司?”,suka就是马来话“喜欢”。
1 j; U  c( p& K; E( i: B" d & A4 w# L9 F+ H/ c7 w) q
中巫语言交汇例子太多了。聪明,或厉害,都能用“ban-nai”,其实是马来话“pandai”。9 D6 O$ f2 t+ e2 W. f1 ?% E
0 e+ d& k& y: @2 H7 q" |* m
骚扰,“你别ga-jiao啦,我要睡觉”,其实是马来语“kacau”。  O. U' x+ s& L* |0 z

; G: @1 H( |% w4 p( Z3 D* ?还有——刚刚,baru。“没有啦,我baru来而已。”( t8 S; ]7 _" O6 h

9 S$ w: D" {2 n. w' h* Z警察,mata,“你再吵,隔壁等下叫mata来你就惨了。”
( m: [3 j7 r3 |. f" m $ k1 M" ]) K( t7 d$ v. J
容易,简单,senang,“哎真羡慕你,工作senang却拿那么高薪水。”0 @/ U' T9 C- ^4 [5 O3 c* K3 H
4 ^" z9 ~. J( T
要找出华语与马来语互通及相互影响的例子,可参考一些海峡华人的用语词典。书店里并不难找。从一些娘惹及峇峇的用语里,就能探索出好些南洋掺杂话的例子渊源。7 x' o) V+ e$ ~# _0 }  q& G

3 F) c. I/ P9 \4 r% \4 B渊源者,就是不随便丢掉,而是应给予尊重的背景。3 a+ w8 Q; O4 g5 A% m2 a: p
4 j5 @, }5 ^; n2 t" V
不懂渊源,就不懂自己的根,久了也就忘本,那就跟灰尘没两样了。
: s- B9 i) A! O! l8 S9 q
发表于 2013-8-28 08:06 | 显示全部楼层
泰语里有的跟广州话也很像啊,像大象,姐,在看《同一娇阳下》听出来的
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2013-8-28 08:56 | 显示全部楼层
还是华语强

点评

没事啊 女儿开学了 要接送了 白天在家忙投票呢 姐姐可好啊  发表于 2013-8-28 18:27
hfq
妹妹,好久不见,忙什么呢。我在QQ给你留言没回,我还担心呢。  发表于 2013-8-28 10:36
回复 支持 反对

使用道具 举报

头像被屏蔽
发表于 2013-8-28 10:43 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2013-8-28 11:04 | 显示全部楼层
仲秋亲转载的文章可以了解一些马来西亚的国情,中国人口众多,千百年来北方战乱难民南移,南方的难民就漂洋过海向更南的方向讨生活,经过世世代代的繁衍生息,在世界的每一个角落都有华裔后代,中国的文化也就传播了出去。我很羡慕有语言天分的才子才女们,可以走遍天下都不怕。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2013-8-28 12:48 | 显示全部楼层
仲秋妹好,望经常能在影迷会你的身影,你可是邦粉老前辈,爱你。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2013-8-28 21:54 | 显示全部楼层
平时看的时候都没多大留意唉。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2013-8-29 06:54 | 显示全部楼层
这语言学真是大学问,只是没有相应的生活、学习环境,想学会也不容易,指的是会写、会说、会听,不过看过文章,也增添了不少知识和乐趣,谢谢分享!
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2013-8-31 09:42 | 显示全部楼层
“渊源者,就是不随便丢掉,而是应给予尊重的背景。/ |) l# i0 l* v- P2 g
5 T5 s$ n- i+ ~
不懂渊源,就不懂自己的根,久了也就忘本,那就跟灰尘没两样了”,这话说的对极了!
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2013-8-31 13:58 | 显示全部楼层
羡慕亲,能懂他们的语言
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入我们

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|۩tik中国影迷会۩

GMT+8, 2026-1-19 09:25 , Processed in 0.055290 second(s), 7 queries , Gzip On, File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表