|
連結:http://www.ijigg.com/songs/V24CE4AGPAD9 A! {- y9 C( t6 p8 h) k
3 O; ~. |' j: k: [2 |* \
3 V& g' P3 Q1 o0 k: |/ l# @英文翻译由泰国論壇的WENHE提供。0 S" }& s# M e2 N0 t# Y9 |. m
6 w8 k8 j2 c" E* V- m6 Y7 xใกล้กันแค่นี้ ใกล้กันแค่นิดเดียว
+ o6 f; b0 K& Q# Wglâi gan kâe née glâi gan kâe nít dieow / g. R2 n$ Z1 u4 t, D
We're this close together, just this bit close together,
2 C8 L/ m' K- y
* b2 U4 z4 h" z- ^( l1 Aแต่ไม่รู้ทำไมเหมือนฉันยังคงโดดเดี่ยวเดียวดาย
5 r, d% F6 V0 ~8 h5 x, y% @, @& xdtàe mâi róo tam-mai mĕuan chăn yang kong dòht dìeow dieow daai
( ~1 f* k6 v3 x8 E5 X3 K9 aBut I don't know why it's like I'm still all alone by myself.
0 ~# U: x7 v% J- l2 S3 i1 {8 p* D& f
เอื้อมมือเท่าไหร่ ยิ่งคว้าเท่าไหร่ ยิ่งเหมือนยิ่งไกลออกไป
, L& B6 V/ V O$ Y$ \9 s/ têuam meu tâo-rài yîng kwáa tâo-rài yîng mĕuan yîng glai òk bpai
8 ^( o# X4 W" KHowever much I reached out, however much I grasped, the more it's like it's further away. 7 [: R/ i/ y# \8 J0 B+ w1 u: j! l
# \* ?. s$ L' f6 kไม่รู้ทำไม และไม่เคยเข้าใจ
# O5 I( ~" R6 q+ t) R- i, w* pmâi róo tam-mai láe mâi koie kâo jai
1 s* T# ]* W C" ^( yDon't know why, and I never understand that.
$ j. F, Z! t5 c! y+ S7 ~# l' X8 m8 c& a3 {9 r9 I: m/ N/ U' ^
/ P, [% L" N/ I6 S
3 M& F8 h0 ~( _# [% d3 U# q s' A b% bคืบเดียวเท่านั้น แต่มันดูแสนไกล
1 D+ f5 q% V( D9 v" L5 K g/ q Tkêup dieow tâo nán dtàe man doo săen glai
3 G' U. D$ F) I$ _1 H" cJust only a inch, but it seems so far.
: A: ~# ?; J p# L# C" K7 _' @' V0 {# f2 L' ~$ b9 Y9 [, W
อยู่ตรงนี้ข้างๆกัน ฉันยังรู้สึกไม่มีใคร
) j% _. ?: c1 g/ G; J' S# Iyòo dtrong née kâang-kâang gan chăn yang róo-sèuk mâi mee krai
/ O1 t6 e! A- | [Here besides you, I still feel that I'm without anyone.7 R! S" g! w, s$ z. c2 o
7 v* m- K8 o6 C% K; ?3 F8 j/ kเงียบเหงาเหลือเกิน อ้างว้างเหมือนคนที่หัวใจมันสลาย
. |/ f! T! Z: q5 I! o; cngîap ngăo lĕua gern âang-wáang mĕuan kon têe hŭa jai man sà-lăai
% k1 Q4 b) x& X, U$ HExceedingly lonesome, isolated like someone whose heart is shattered.
4 l3 { D; R! n' C) U( D/ U6 v/ Z+ @; j) m% o- a% G
อยู่ใกล้เพียงใด เหมือนกับไม่มีเธอ ) T# Z/ k; T g0 H' R# p+ g( X( I
yòo glâi piang dai mĕuan gàp mâi mee ter & ], r3 H& Q3 U N0 L2 @2 f
However close to you, it's like without you.8 }+ L$ T' m" P9 ?
/ Z" U4 ~0 M. R) a- [
) Y# J7 [5 l4 E
6 Q( U5 V/ B/ V: x! U3 Kอย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา
! K( b" p0 i4 o' }9 N. I' @yàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa . F: S3 F6 A+ P. k I' A% Y
Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.) q/ X _* C$ f* W" ~2 X
' e( V3 Q- ^/ R( V" E3 s7 D/ u. N% V
ยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ ; ^) _) l+ h4 q3 p0 `4 J9 b8 J
yîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai & w) N) e9 A' b2 l* @
The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.7 m3 X& G f, f4 \9 k
/ K2 O, }( G( u; m! s7 m2 P
ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย
3 G, A: Q. \+ k8 k3 V$ U/ xdtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai * a9 V1 h! y; Y) M" N: o" F6 t; b: I1 ?
You wanted to revenge, and to torture me till death, 1 y2 ?3 v& G% a8 q7 j* o" Y
' e% H; X6 `! g- G. P- @4 J4 B- L6 tฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ - I& r9 k0 c% n6 X: E8 r0 B
chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por $ _1 x r/ f' w
I accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice. _5 K4 w' C2 D! Q1 u* |
3 p7 |8 I: U4 E* d/ d
บอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวก็พอ
' @4 V2 |+ V% U6 ]+ w. w( l2 Nbòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow gôr por
. n8 q* V4 e9 K* z* N* Y# V8 c% NTell me frankly, that you don't love me in one word would suffice.9 L6 C4 n6 D6 g) L% E F
3 Z- [# o4 o9 ?1 ]
0 T# o2 _. w" Q) D# i) u# H# h! A( b @+ Q, L v3 d
อดีตของฉันที่เธอยังฝังใจ อยากให้รู้ว่าฉันไม่ได้ตั้งใจให้เป็นเช่นนี้
8 `/ P& b' R7 nà-dèet kŏng chăn têe ter yang făng jai yàak hâi róo wâa chăn mâi dâai dtâng jai hâi bpen chên née
2 M) d) D% L3 K6 WMy past you still bear them at heart. I want to let you know that I wasn't intentional to let it be like this.+ z0 z& f; ?) |- t( N0 @8 ]
9 `4 S' ~- ?' Y7 i- ]/ S" I5 W3 `
หากฉันย้อนวันเวลา ลบอดีตได้ก็คงจะดี 6 a3 d S3 A" y2 e# I
hàak chăn yón wan way-laa lóp à-dèet dâai gôr kong jà dee $ L+ m* Y5 n( ?4 b
If I can turn back the time, and erase the past, that would probably be good.4 g( {, N+ l* r9 F
, @8 h+ G; n% b6 u x6 fแค่ขอได้มี เธอที่เหมือนคนเดิม
+ G$ C9 f( C+ p8 h8 Pkâe kŏr dâai mee ter têe mĕuan kon derm 0 ?/ ]7 A6 a9 c, {4 w
I only ask to have you to be like the same person as before." X: ~9 J2 y8 o; `
" C7 c ^' s# Q0 A* c6 v4 v% ^
/ w" z' m/ i8 v+ ~* P( k
; Q4 W# A- O! R0 l9 ~3 _3 J2 `อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา # X! m3 @8 Q3 n
yàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa # b$ Z- F" f: E& u
Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.! Y+ ^- o2 y2 p( N: K( L
( i" ?. u% _4 [- m
ยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ
! ^% p/ i9 J: D+ vyîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai
. ?$ g! I6 {* cThe more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.+ [' k; b) U: W' l
, I& i. ~6 [; U7 _3 Nต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย # S, N! o% p) F9 D- t
dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai ( b' ?" {2 t3 P7 h
You wanted to revenge, and to torture me till death,
$ u; A3 u8 d( d- f# X' E& y* T/ P5 ~
ฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ ! d: [% i f4 b$ s7 p4 s
chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por
* [/ R$ C* Q. E ^6 Q7 fI accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice. J6 p" J; T' e7 N. D" o
; t, n6 y z5 _6 Gบอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวเท่านั้น
; w. K4 N( {; ^8 G. `" V0 Obòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow tâo nán ' [: r9 ~* @, ^3 w, e: @6 p7 a" @
Tell me frankly, that you don't love me in just one word,
2 U7 F8 F* B4 S
: b. |* m+ e% z$ ~เธอไม่รักคำเดียวก็พอ …
! @8 a% U: t5 H6 G$ iter mâi rák kam dieow gôr por …
, u( L7 H& E3 A3 @% ^) aThat you don't love me in one word would suffice... |
|