杰西达邦中国影迷会

۩杰西达邦中国影迷会۩

 找回密码
 加入我们

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索

[翻译视频] 【08.06.05】a day杂志专访Tik(原文+翻译)---来自“娜拉公主2005”的翻译稿(全文

[复制链接]
发表于 2008-8-4 12:30 | 显示全部楼层
Tik:我想反串演女人--这可是个大的挑战.厉害./ l( u( D7 n3 v0 f5 T$ L
泰国的文字真是天书啊~
发表于 2008-8-6 19:32 | 显示全部楼层
一闲下来我就会首先抓过牙刷来刷牙
. g$ H$ x5 d4 a( ]- d1 I很好的习惯,我也要这么做。一举几得呀。哈哈
发表于 2008-8-15 20:38 | 显示全部楼层
看到天书 再看中文 无比亲切阿
发表于 2008-8-22 17:40 | 显示全部楼层
那个蝌蚪文我真看不出有什么区别,每个看起来都差不多。) a+ D4 }( a# A* D- N, c
谢谢楼主的翻译,让我们看到了荧幕下的tik
发表于 2008-8-26 21:08 | 显示全部楼层
刚才对不起啊6 e$ I! z  h, ~6 i, K- M9 p0 {$ i) o
我不是故意点的- a5 D$ h2 k, x  P# U

$ Z( J# j. i; n" G谁知道会那样3 l$ e3 p9 r! v* J

2 l  m  J- T' C9 {$ V) B真的抱歉
发表于 2008-8-29 17:32 | 显示全部楼层
谢谢娜拉公主的翻译,眼前仿佛出现了一个调皮的小男孩,慢慢长成成熟善良的男子……
发表于 2008-9-1 12:54 | 显示全部楼层
我怎么觉得泰文向西藏的经书呢 ^灌水
发表于 2008-9-5 00:09 | 显示全部楼层
谢谢翻译,真是辛苦了,这么长一段,泰文看不懂
发表于 2008-9-16 18:23 | 显示全部楼层
谢谢娜拉公主,怎么也想不到原来那个小调皮如今会迷到偶!
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入我们

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|۩tik中国影迷会۩

GMT+8, 2025-6-9 11:44 , Processed in 0.040360 second(s), 5 queries , Gzip On, File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表