杰西达邦中国影迷会

۩杰西达邦中国影迷会۩

 找回密码
 加入我们

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
查看: 24064|回复: 6

【09.02.01】 Natasha St Pier - Un ange frappe a ma porte

[复制链接]
发表于 2009-2-1 22:22 | 显示全部楼层 |阅读模式
听旋律应该觉得很熟吧!1 p* [) r0 W7 ^9 w
娜达莎-圣皮耶1982年2月19日出生于加拿大濒临大西洋的新不伦斯维克省。娜达莎-圣皮耶8岁与音乐结缘,系统学习了古典音乐,流行音乐,并专修了舞蹈和钢琴。   r8 p, ~$ t+ }, |& n# c. Z

6 ~) V4 _3 x* _) f0 l' E今年娜达莎-圣皮耶《天使敲门》(Un Ange frappe à ma Porte)在今年法国情人节流行歌曲排行榜上名列第二
- |, V3 G, D6 y6 T/ ^: t- B* f9 t2 E
Un signe, une larme,  
: D2 s& O# m! v- R% L; g3 e( ~面对暗示泪成行,
  ( k% `# `. ^  E5 [2 y/ Y
un mot, une arme,  
* @$ W" \7 k" S: S: v" s听话听音心已伤,  
) {2 n0 Z. G4 n1 {( g- M1 onettoyer les etoiles  4 a  v7 R# z! ?. `. r
可怜春心枉陶醉,  2 n/ D2 ]; d/ F$ S
a l'alcool de mon âme  5 s' I9 O! X4 X9 i# w5 {6 H
清心拭泪抚情殇。 , ~6 N' b. E  }
Un vide, un mal  
$ Z; F/ E$ [2 h* e阵阵空虚成悲伤,  & o2 n8 z! h1 N1 g. B
des roses qui se fanent  5 K% @- M1 y, d2 F4 {9 r
朵朵玫瑰已凋相,  # ~9 ]$ h6 n! G! ~% M
quelqu'un qui prend la place de  
3 X% F! `/ w( D+ }6 f9 Z可叹帅哥作异梦,  7 K$ D- c5 B+ b- r
quelqu'un d'autre  
# O) E4 ~! x) T! l. \5 k( i% B移情别处负心郎。  
6 ?. `( Q$ r' Y8 t; W/ xUn ange frappe a ma porte  ; [$ a$ I3 C$ m. O6 N. g& |+ x
天使欲敲我心房, % p2 F7 U+ V0 W' h
Est-ce que je le laisse entrer  ! N3 n; T1 N, S1 ~$ {' i
是否开启费思量。  8 p5 J3 Q0 t, n' G
Ce n'est pas toujours ma faute  % Q4 n9 d8 w6 Q$ `* ]- H
纵然往事消如烟,  
, J" k1 h( c3 V" x6 a" ASi les choses sont cassees  
- Z3 {2 ]% S" o1 p7 |岂能怨错在我方。
+ W7 ~% g' J9 L# A- t/ \Le diable frappe a ma porte  
# {' K; C* H6 y1 g2 ]# A魔鬼亦敲我心房,  
3 S5 J( k8 _0 N" G8 C6 L5 C' PIl demande a me parler    j& ^' \% c+ ^# s) q
信誓旦旦诉衷肠,  
4 O5 n# J9 f6 M( G# p0 {1 s, u+ PIl y a en moi toujours l'autre  " l, {! F% z, E% _
在我眼中都一样,  
) ?$ A1 `! a, z/ GAttire par le danger  ; b9 q4 H3 @) d3 k
皆如虚情负心郎。 ' l' _, g" u) K
Un filtre, une faille,  
3 r0 L* v- e+ w- E# ~次次经历遭心伤,  4 V  T& |3 f* i6 Z4 t# T
l'amour, une paille,  . ^) e7 y5 P; b' ~0 T
次次恋爱遇痴郎。  " c, l1 L  z4 i4 ]+ k) K1 e, c$ m/ e* }" z
je me noie dans un verre d'eau  % z, M" D, \5 ^4 L# V" y
手足无措苦惆怅,  ) N4 q2 t; V+ F6 g; C0 A9 F
j'me sens mal dans ma peau  " C! n( @) c; S: _' L! Q+ l
长歌当哭断柔肠。
8 V0 Y; ^; T5 j# I/ u: W3 @, sJe rie je cache le vrai derriere un masque,  
) c$ v" }' M% l6 i笑傲人世弃虚妄,  
$ U) Y3 Z; K# h/ |& k9 F# vle soleil ne va jamais se lever.  + j, h  S( W7 [; z# l3 z
心中太阳未露光。
0 h5 L( \6 K7 x7 `- ?Un ange frappe a ma porte  + C) U% p" F7 x/ ^- U2 `
天使欲敲我心房,  
6 t- \& _0 y9 e' `6 GEst-ce que je le laisse entrer  3 \+ w% b3 Y0 |5 K1 m( R
是否开启费思量。  - S  f' v, k0 W3 Y, C6 s
Ce n'est pas toujours ma faute  + C  O5 s( Z* N- g3 h5 b! [7 H
纵然往事消如烟,  ) w6 ?$ O7 u- k* O& f0 H1 g, F
Si les choses sont cassees  ( }9 [9 @, A* d* H8 X' D2 i
岂能怨错在我方。
; @  o! t3 \+ C  C" U, I$ o, iLe diable frappe a ma porte  ) p2 |2 @9 x/ s  v. ^' M
魔鬼亦敲我心房,  1 n2 ], {3 R* ^
Il demande a me parler  2 K9 k' @: u6 @3 V  J! Q0 C2 ]. A
信誓旦旦诉衷肠,  
& j' H2 o# X9 B, _8 GIl y a en moi toujours l'autre  
7 w* l/ u7 G& f5 K9 R* S3 j在我眼中都一样,  6 k3 q, b1 ^; o( Z( \
Attire par le danger  
- r! V8 D" P' N! m0 I/ p1 o皆如虚情负心郎。
# z; D  p4 q7 ^- M2 ^Je ne suis pas si forte que ça  - o' U' D: ^& n3 u7 j. X
生性并非志刚强,- a0 A; M& q2 z
et la nuit je ne dors pas  % E" |  v; E* C; {; s( Z4 ]
辗转难眠夜漫长,6 I( ~/ O) G9 u' l- B/ s
tous ces reves ça me met mal,  
. {- B* x/ D& W% w& X6 z& h+ C历历往事把我伤。  
' O" Y( Z# t- q! Q6 UUn enfant frappe a ma porte  $ \# }7 Z3 g0 Y
一位帅弟敲心房,  
* _+ T, U! ^  a$ q! f/ j6 qil laisse entrer la lumiere,  3 w3 Y- n& g! W- N( q9 S
射进一丝希望光,  , b, m$ f; N1 L/ ^( i5 }7 J
il a mes yeux et mon c&&39;ur,  2 E7 U- k' F1 Q8 e3 u! U# C
目眩心颤山海誓,$ ?4 k% A9 a7 x$ @
et derriere lui c'est l'enfer  , k6 U7 \% Y, o
风月过后梦一场。 & U3 z& B. D; t% i
Un ange frappe a ma porte  
% s$ q* b5 b5 N; N5 e$ {天使欲敲我心房,  
9 o7 a  w8 {( {. d# zEst-ce que je le laisse entrer  # h( f; g& t/ f  J0 F) {
是否开启费思量。    X- m: d, ~5 }' e$ I
Ce n'est pas toujours ma faute  * B$ E: C% f: }2 I
纵然往事消如烟,  
. g9 |& @) Z+ U; {" M3 uSi les choses sont cassees  
- E( ?* j" z5 X' O( Q% K) m岂能怨错在我方。  
# a1 ?& R. J2 p. {8 M2 K# MCe n'est pas toujours ma faute  
2 A- s6 g' z+ e/ c纵然往事消如烟,  , g3 A; J! b. K
Si les choses sont cassees  
4 z% m- R0 u, f& ^( m岂能怨错在我方。
7 t! M4 F/ n5 L! \: s3 oCe n'est pas toujours ma faute  
  L- ~8 A3 X4 F0 [. C纵然往事消如烟,  ) k6 s9 h) I- G1 o' L
Si les choses sont cassees  , H+ e; s( M. ]7 F2 @
岂能怨错在我方。
' U1 C$ Z# d) t4 O" N* H
这首歌是Natasha St-Pier魁北克地区法语三大歌后中最年轻的一位.也是著名歌剧《巴黎圣母院》英文版的女主角。/ 娜达莎-圣皮耶1982年2月19日出生于加拿大濒临大西洋的新不伦斯维克省。娜达莎-圣皮耶8岁与音乐结缘,系统学习了古典音乐,流行音乐,并专修了舞蹈和钢琴。12岁在魁北克电视台初次亮相后,成为当地明星,并被音乐制片商发现,15岁时灌制第一张音乐专辑《浮现》(Emergence).。三年后,经朋友贵易-克鲁梯耶(Guy Cloutier)介绍,认识了导演吕克-普拉蒙东(Luc Plamondon,),并于1999年10月担任了英文版歌剧《巴黎圣母院》剧中人“百合花”的扮演者,她的出色表演在加拿大魁北克地区成为当红明星。2000年,推出了第二张专辑《往事春秋》(A chacun son histoire )在意大利制作问世,顿时好评如潮。2002年推出 《让我们的爱情变得最美好》(De l'amour, le mieux), 2003年推出《再盼瞬间》(L'Instant d'après)。 / 娜达莎-圣皮耶亮相新专辑《心波悠悠》(Longueur d'ondes)。这部专辑自二月问世以来,在法国深受欢迎。其中的《天使敲门》(Un Ange frappe à ma Porte) 的新专辑排行榜上名列前茅。在今年法国情人节流行歌曲排行榜上名列第二,可见这首歌曲的魅力。 / 娜达莎-圣皮耶的歌曲有明显的特征:大多数歌曲很少有高音区的冲击,都在中音区游荡。这点可能反映出歌手的优势更趋中音
发表于 2009-2-1 22:39 | 显示全部楼层
谢谢分享。
发表于 2009-2-1 22:48 | 显示全部楼层
真是太太太太~~~~好听了!天使心伤滴声音~~~~。而且很有点中国韵味!!超级喜欢~~!!!
发表于 2009-2-1 22:49 | 显示全部楼层
楼主介绍的很多歌都很棒,谢谢分享。
发表于 2009-2-2 00:33 | 显示全部楼层
真抒情,不错。
发表于 2009-2-2 00:52 | 显示全部楼层
太发听了,好谢谢
发表于 2009-2-2 22:54 | 显示全部楼层
很好听,谢谢楼主分享
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入我们

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|۩tik中国影迷会۩

GMT+8, 2025-7-21 05:46 , Processed in 0.048402 second(s), 6 queries , Gzip On, File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表