杰西达邦中国影迷会

۩杰西达邦中国影迷会۩

 找回密码
 加入我们

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
查看: 47485|回复: 9

[公告] 【08.11.01】 歌词翻译比赛曲目之一

[复制链接]
发表于 2008-11-1 16:14 | 显示全部楼层 |阅读模式
这里是歌词翻译比赛的歌曲之一:《谜》的主题曲。) I- f: E3 O+ k5 }
8 c2 @* w/ t) O

& ?1 c: x9 n" x/ \<embed src="http://player.youku.com/player.php/sid/XNTA0ODYzNzI=/v.swf" quality="high" width="480" height="400" align="middle" allowScriptAccess="sameDomain" type="application/x-shockwave-flash"></embed>
/ K8 ]9 x6 n, _& n4 E$ w" w3 w
/ L( g) ]/ M3 C8 r1 n: r3 ^  j9 @
' q0 ?2 D4 h* s我另将歌词附在此。
& p9 O3 f( |# O6 J( O1 H) HThe only thing I’ve never revealed to you) ]4 a/ d! d$ d8 d
That I’ve concealed within my heart is that I love you
* ~% o! c1 `, ?From the first moment we met,
! X) v* z; c$ P1 a) ~' I( AI already loved you with all my heart$ a# Q4 Z9 p2 R" G9 L3 R# {
We meet and talk everyday," V6 P  O, J( A
But we’ve never discussed the matters of the heart1 V; Y: ]* o3 V' W4 j
If I gazed into your eyes and searched your soul,% I3 A' l4 P- N; U4 c+ d
I would probably know how you feel
! w+ E/ z8 j8 D, F4 }. _1 XLove… just the word love+ d0 y1 U) k+ d1 W$ C$ A
Why is it so difficult to express?% ~) `9 w/ N& s/ b
I want to confess that I love you,) [, h8 E: v- N5 ~. w4 M* p( h
But I never did8 S$ g  ^, }; C5 W  k3 @4 j, {
One day you’ll probably slip through my fingers4 K& P- z  D4 Q: b, j" _3 h
If today isn’t too late,4 w5 W6 A$ y+ }$ ^( x  D
I want to reveal something my heart has been waiting to confess3 [4 B5 \' h: A" \, J& v1 H
I don’t want my love to turn into something that will just drift away 4 N+ e! Q# w, O0 b1 @0 P# {
Can I entrust it to you?
) I  L0 W; G' M3 a2 e) \% @6 |3 lEntrust my love within your heart% Y0 E1 h3 j0 R) P% ?+ X$ R
Love… just the word love- f2 k1 P8 r) H8 H" ]) i
Why is it so difficult to express?
/ l3 d- k0 O) p) E" p3 v8 g( dI want to confess that I love you,
9 f+ \, E9 a1 C- T: f3 f8 f0 f7 lBut I never did
( l2 e- v* o7 kOne day you’ll probably slip through my fingers3 r5 e& ~$ Y0 F% ]4 t# ^# a
If today isn’t too late,
0 m7 a& k+ f/ |5 s7 n( V4 VI want to reveal something my heart has been waiting to confess
" o* D, t5 \8 pI don’t want my love to turn into something that will just drift away 1 O7 {; k; t; i
Can I entrust it to you?$ E+ `6 c6 e/ N. w
Entrust my love within your heart, |3 j% h/ U4 z$ Q3 Q4 q# p
Can I entrust it to you?
5 A( Q. G0 o1 E/ i* z  NEntrust my love within your heart( U% Q, W" U4 c' Z* R" k& i1 d( ?

, t& A8 {: O. w# C7 e- y& y[ 本帖最后由 lily_zl 于 2008-11-1 16:23 编辑 ]
发表于 2008-11-1 16:28 | 显示全部楼层
我先领回去慢慢翻.
发表于 2008-11-1 16:45 | 显示全部楼层
這首曲子真的很好聽啊!期待各位親們的中文翻譯啊!
发表于 2008-11-1 17:54 | 显示全部楼层
嗯,这首歌曲很好听,可惜翻译水平有限啊~~~等待翻译的中文~~
发表于 2008-11-18 11:04 | 显示全部楼层

参赛歌曲之一:《谜》主题曲

本帖最后由 gougou 于 2008-12-3 17:13 编辑
& c  b* i4 n8 y" D* A
! |0 I$ @, q9 G8 U<P>The only thing I’ve never revealed to you </P>- n) K$ Z* ^7 K& G( m
<P>我从未让你知晓的唯有一件事 </P>
  O* I3 ~* ~2 {<P>That I’ve concealed within my heart is that I love you </P>
- }9 ]; v& J/ P$ h# M+ x<P>深埋我心底—我爱你 </P>1 d  ~. c0 }2 {0 Z( Y* J6 \
<P>From the first moment we met, </P>
$ r3 ]0 B* v: e<P>从我们相遇的那一刻起 </P>
; l- h* l( \7 V6 o) F! ^<P>I already loved you with all my heart </P>1 w5 A: o$ e7 C  a' k4 H3 h5 V
<P>我已痴心爱上你 </P>7 T. ?' p/ D3 M& z
<P>We meet and talk everyday, </P>
& n* @: M+ _* h<P>我们每日相遇谈话 </P>
- |" F1 Y, h2 F. U9 D<P>But we’ve never discussed the matters of the heart </P>
; ?3 ?9 H  K: D2 F2 a; z<P>但我们从未谈论心事 </P>" ~) d) k& g8 {( N# O; T
<P>If I gazed into your eyes and searched your soul,</P>
1 G$ k; [' s% i1 K; m# F) G<P>&nbsp;如果我能从你眼中读懂你心事(我凝视你的眼,探寻你的心)</P>
) J) Y1 i' d3 H<P>&nbsp;I would probably know how you feel </P>% {5 x1 a8 S0 l" j6 M
<P>也许我能了解你的感受</P>4 \: G  B' l5 x7 B) K" k- D& Y
<P>&nbsp;Love… just the word love</P>
' N- P- [0 S: I# t2 Q<P>&nbsp;爱,爱只一个字 </P>
* v, O; \7 m7 S4 m* b4 q0 c8 [<P>Why is it so difficult to express? </P>
- E3 u# d( v/ W5 H) C! ^) Q; k<P>为何如此难以启齿 </P>
/ s/ j0 E" _/ W( d<P>I want to confess that I love you, </P>+ l: b( H8 V3 V  B
<P>我想说我爱你</P>: ~( F5 N. j  t$ ?: d0 G% `
<P>&nbsp;But I never did </P>
2 n! e' C& e  R1 h$ M<P>但我不会</P>5 `5 d4 V% N1 V2 X3 W9 p: S% D) k1 B
<P>&nbsp;One day you’ll probably slip through my fingers</P>; `5 Y3 ?; a" B; U9 H% ?9 \
<P>&nbsp;某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你)</P>
$ u- ]1 w6 t2 H3 T& V<P>&nbsp;If today isn’t too late, </P>
6 n  W$ c4 T5 G* Q6 p! h& a6 p& F<P>如果今天不太晚 </P>
7 {# q' j% g1 w3 E% t<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess </P>( g, |6 {. n& w. A8 w; ]# c
<P>我期盼吐露心声 </P>6 m6 t0 Y  O% `, M3 R$ f" n& B
<P>I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>
8 z# n' E: ~6 V" ^5 s8 E( e. J<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>. a! r: O6 M4 u& A0 _- a
<P>Can I entrust it to you?</P>7 g8 b* O9 z3 P# b9 _8 t
<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>
# s5 _# S: F& J<P>Entrust my love within your heart </P>
9 }1 [- M, ^1 b% q. ~6 _* j<P>把我的爱交付你心 </P>$ l0 m$ A) A2 g/ c
<P>Love… just the word love </P>
+ @& H; x/ q8 x& I6 o) R5 I/ r<P>爱, 爱只一个字</P>
8 n- U2 p' e, f<P>&nbsp;Why is it so difficult to express?</P>( H( g1 t5 j4 {: B& {; z* |% W) c2 J
<P>&nbsp;为何如此难以启齿</P>* S# |4 N5 q' ~; L9 f
<P>&nbsp;I want to confess that I love you, </P>
; Z' S# ]8 Q. j5 ^+ H3 r1 a7 I<P>我想说我爱你 </P>
  k5 m+ g5 K6 x# B1 P, x" w<P>But I never did </P>, ]6 A- e4 W$ {( G) w' J$ C
<P>但我不会 </P>6 F+ i2 R( u5 f/ z8 p* |" G
<P>One day you’ll probably slip through my fingers </P>, P7 H; m+ N, |
<P>某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你)</P>2 @* E/ X( C2 n2 `  m7 o
<P>&nbsp;If today isn’t too late,</P>9 \1 o" v! X" d1 n
<P>&nbsp;如果今天不太晚 </P>
6 U  T% @0 h! N7 l/ h8 K' G<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess </P>) b, ]* m" h( M2 _7 i
<P>我期盼吐露心声 </P>8 ~5 ~+ C1 |4 C6 E' g: M' i/ i
<P>I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>
! N3 k6 q* x* l; b# s( U& D<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>0 U& T$ L5 u7 d% B% M% ]
<P>Can I entrust it to you?</P>
5 n2 P& R, B9 K  K1 }<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>6 @0 ^3 F: F! ?4 a3 ?0 c
<P>Entrust my love within your heart </P>
( R. n. `$ X/ e3 S) `<P>把我的爱交付你心 </P>. F/ m( f% }. b: ^) j& w# r/ ?
<P>Can I entrust it to you?</P>
( J5 L# x! ]; G( f<P>&nbsp;我能把它交付给你吗?</P>
3 H4 d/ N3 c, ~<P>&nbsp;Entrust my love within your heart</P>2 [0 u- r: @8 c! R) e
<P>&nbsp;把我的爱交付你心</P>[<I> 本帖最后由 gougou 于 2008-11-18 11:39 编辑 </I>]
发表于 2008-12-2 00:10 | 显示全部楼层
If I gazed into your eyes and searched your soul,# R7 N. Z6 ^+ r, l- Z( E, E1 F
( `# K, O2 g  |, s/ A+ ?
我凝视你的眼,探寻你的心
4 m+ `% I1 r0 S  j- p$ D
' f$ B7 M6 X4 D  l0 H这句话我想是否能译为“假如我能通过你的眼睛看穿你的真心”,不知你意下如何?
发表于 2008-12-2 01:00 | 显示全部楼层
If I gazed into your eyes and searched your soul,
6 d" t3 R, Y4 c- O  D7 O1 ~: U& b. H# j+ K* y) G
这句话能否译为“如果我会读心术”?个人看法,仅供参考。
发表于 2008-12-3 16:55 | 显示全部楼层
本帖最后由 gougou 于 2008-12-3 17:09 编辑
% d' q6 B' k: u: c' {4 X0 \- r! S1 i! X. a1 s; r! A) r
<P>
If I gazed into your eyes and searched your soul, 我凝视你的眼,探寻你的心 这句话我想是否能译为“假如我能通过你的眼睛看穿你的真心”,不知你意下如何? <FONT size=2><FONT color=#999999>bawu33 发表于 2008-12-2 00:10</FONT> <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=542631&amp;ptid=14922" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A></FONT>
</P>. k  o, O6 H) A  J- C8 S6 y
<P>你的意见挺好的,我自己翻完,心里都打鼓,因为不懂音律,不知道是不是跟乐曲合拍</P>
发表于 2008-12-3 16:57 | 显示全部楼层
亲已经翻译好了,我又得了便宜啊!!
发表于 2008-12-3 16:59 | 显示全部楼层
<P>
亲已经翻译好了,我又得了便宜啊!! <FONT size=2><FONT color=#999999>小雅 发表于 2008-12-3 16:57</FONT> <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=545791&amp;ptid=14922" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A></FONT>
</P>/ U* z4 u  |8 J6 K
<P>早有人翻译好了,这是为大家交流举办的一个活动,你也来参加吧。</P>
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入我们

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|۩tik中国影迷会۩

GMT+8, 2025-11-24 09:43 , Processed in 0.053736 second(s), 6 queries , Gzip On, File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表