杰西达邦中国影迷会

۩杰西达邦中国影迷会۩

 找回密码
 加入我们

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
查看: 47129|回复: 9

[公告] 【08.11.01】 歌词翻译比赛曲目之一

[复制链接]
发表于 2008-11-1 16:14 | 显示全部楼层 |阅读模式
这里是歌词翻译比赛的歌曲之一:《谜》的主题曲。
8 |. `5 q+ m; t2 {3 T1 L# `! a
2 Z$ g4 l" @8 u. \& d
: ^- z! J9 i% U! M' B' G. _<embed src="http://player.youku.com/player.php/sid/XNTA0ODYzNzI=/v.swf" quality="high" width="480" height="400" align="middle" allowScriptAccess="sameDomain" type="application/x-shockwave-flash"></embed>
) D0 w& i; Y- P& `4 \1 n% R, A$ @8 S) s: Y, K
, F- ]" R2 q5 M/ ?; A/ j/ [0 B
我另将歌词附在此。$ j7 r3 ~9 Y1 T& z' a. o, F
The only thing I’ve never revealed to you3 R; S$ m* m2 V" j- Q2 B
That I’ve concealed within my heart is that I love you
9 F" U& j0 s: }From the first moment we met,; n; n& }: y: p8 c; U2 ]
I already loved you with all my heart
0 }& u, J. J& i9 S8 SWe meet and talk everyday,
0 }' A! N1 G5 X3 X1 o. u4 HBut we’ve never discussed the matters of the heart$ l6 M# V4 ^2 E" b$ H; D
If I gazed into your eyes and searched your soul,
  K- D% Q) b# @& H: }9 _* Y# LI would probably know how you feel6 y6 M0 U4 @6 L! ^- M% H
Love… just the word love: o9 i& U2 d  p; M
Why is it so difficult to express?6 h, o1 r( `5 b. G* R
I want to confess that I love you,/ u0 V* ~3 X! T0 u2 L
But I never did7 D* Z* D! y0 S& {7 Q
One day you’ll probably slip through my fingers! m) F5 z9 ?' D' H$ |
If today isn’t too late,
  J3 t3 s% V% L# j; L3 VI want to reveal something my heart has been waiting to confess& z$ `3 B1 o+ U' ]
I don’t want my love to turn into something that will just drift away
5 P- J+ m% x! Y+ O" g+ Q8 U1 WCan I entrust it to you?% B+ R- l  u, ~9 h0 g
Entrust my love within your heart( g9 z" g# ~( X' p' u. I. t
Love… just the word love* ^# ?1 z, N9 F
Why is it so difficult to express?
- C, [; M  [! H4 J: xI want to confess that I love you,
; r( a+ R# N: w8 BBut I never did
( @* P) a! A& j, u, k$ O9 j  i7 U0 ZOne day you’ll probably slip through my fingers7 y3 E3 O# l% f6 }7 e% z; H  v
If today isn’t too late,
5 q8 o3 {5 [4 x& sI want to reveal something my heart has been waiting to confess
3 \3 e$ X: ?& p& S8 E+ lI don’t want my love to turn into something that will just drift away
+ \+ i: n, I- A% L( ^Can I entrust it to you?8 O% ]6 ^( V/ [& Y9 N4 V* H
Entrust my love within your heart
2 \, r/ \7 W6 |0 W  ?Can I entrust it to you?# w) w: r$ E$ v; V
Entrust my love within your heart
( y* @: U0 V7 q$ e2 b/ n2 e  f, F# w/ |6 d, v! ~8 R
[ 本帖最后由 lily_zl 于 2008-11-1 16:23 编辑 ]
发表于 2008-11-1 16:28 | 显示全部楼层
我先领回去慢慢翻.
发表于 2008-11-1 16:45 | 显示全部楼层
這首曲子真的很好聽啊!期待各位親們的中文翻譯啊!
发表于 2008-11-1 17:54 | 显示全部楼层
嗯,这首歌曲很好听,可惜翻译水平有限啊~~~等待翻译的中文~~
发表于 2008-11-18 11:04 | 显示全部楼层

参赛歌曲之一:《谜》主题曲

本帖最后由 gougou 于 2008-12-3 17:13 编辑 # j% |5 K- v. }; j% C

" L6 J' U- p+ S" O% D. p! G<P>The only thing I’ve never revealed to you </P>, o7 Q$ W" }; Z
<P>我从未让你知晓的唯有一件事 </P>6 l! f6 v. `. O7 s: w3 E% K1 l
<P>That I’ve concealed within my heart is that I love you </P>" o9 ^  [# ~0 ?7 ?. B+ ~
<P>深埋我心底—我爱你 </P>4 S0 S4 y$ S' b
<P>From the first moment we met, </P>3 y* N1 l( \. Z, ^7 ]+ A2 m
<P>从我们相遇的那一刻起 </P>+ W2 w& {  J7 }0 j
<P>I already loved you with all my heart </P>
# F8 l8 D2 L# @9 g1 f<P>我已痴心爱上你 </P>: ]1 ]1 A! s2 L. g" h
<P>We meet and talk everyday, </P>% a8 y' v7 {6 o& L" x) c
<P>我们每日相遇谈话 </P>! s$ |" o, `6 v( `! Q( {9 s4 r
<P>But we’ve never discussed the matters of the heart </P>+ c# b% V0 S: R( w; O
<P>但我们从未谈论心事 </P>! u9 u4 d' T. X5 Q8 ]; ]! W
<P>If I gazed into your eyes and searched your soul,</P>
9 W6 b1 ?( S, X# z# F* n- }% V9 @1 Y<P>&nbsp;如果我能从你眼中读懂你心事(我凝视你的眼,探寻你的心)</P>& R' X( c* b0 c3 p3 O
<P>&nbsp;I would probably know how you feel </P>
0 W+ Y: D+ q" J+ X, h+ ~<P>也许我能了解你的感受</P>
' _5 M( N: F) O" u! N<P>&nbsp;Love… just the word love</P>
1 b) s2 x% y- }% o9 K) i  Z<P>&nbsp;爱,爱只一个字 </P>
/ ]4 ?" t0 ^! j- Z7 F. E<P>Why is it so difficult to express? </P>1 J% w4 x2 d6 J3 `( L
<P>为何如此难以启齿 </P>0 j5 T: t& M+ [; `2 i6 x
<P>I want to confess that I love you, </P>3 Y& H3 A+ q- l1 W  O
<P>我想说我爱你</P>1 v7 L. B: s& A* N4 F$ L4 h
<P>&nbsp;But I never did </P>! q1 `' E! d, d, q+ v8 b  D; n
<P>但我不会</P>
( ~: I4 a  ]0 H% \9 D<P>&nbsp;One day you’ll probably slip through my fingers</P>
) U' W$ g* \1 n<P>&nbsp;某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你)</P>
+ @0 ~( N/ I0 M3 q( w0 A9 x/ b<P>&nbsp;If today isn’t too late, </P>
; F( t6 j% ~2 E<P>如果今天不太晚 </P>2 n  _8 {; G4 P
<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess </P>5 m/ H6 m8 p. q3 F- F9 F' E
<P>我期盼吐露心声 </P>
. P4 t1 O; r/ N/ o' E/ E<P>I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>8 I+ z9 h6 q$ Z
<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>4 K& f  o, M6 g$ W( }
<P>Can I entrust it to you?</P>) h' U4 l  V/ @8 T
<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P># G( Y2 C0 P# e- C6 `& q2 q7 o
<P>Entrust my love within your heart </P>
5 ~' l' c  b, G2 H+ E<P>把我的爱交付你心 </P>4 C" @6 k% h* \
<P>Love… just the word love </P>4 @  p  m0 r& k" H0 x+ U% q
<P>爱, 爱只一个字</P>, K6 S+ N( e, b
<P>&nbsp;Why is it so difficult to express?</P>
0 J/ r) h% [& Z: X9 X# g<P>&nbsp;为何如此难以启齿</P># V) c, k: j$ {) n
<P>&nbsp;I want to confess that I love you, </P>. U8 Z3 C3 y6 p& t) l$ i7 X, ]/ f
<P>我想说我爱你 </P>
4 n8 x2 |) e/ ?# g9 _- |3 z<P>But I never did </P>: m7 L, y0 g6 |0 o
<P>但我不会 </P>
3 q- x1 s8 p6 B( s: s' H<P>One day you’ll probably slip through my fingers </P>
; Y! p2 k* X* [<P>某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你)</P>
( l" C* l" A& F5 u7 K) t<P>&nbsp;If today isn’t too late,</P>
) L. R1 a- P  Y/ ~<P>&nbsp;如果今天不太晚 </P>2 p7 v, E6 V" o; w$ S
<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess </P>6 N. @0 w8 E" A- c
<P>我期盼吐露心声 </P>
9 P2 J6 Y* S, i<P>I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>
# P  X/ N; v; V) Z% d8 P$ Q<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>, W# ?4 v( @2 r5 X
<P>Can I entrust it to you?</P>; ^( ^' {" L4 X) D* K
<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>% S6 E% c9 x# S+ J) P; U2 G
<P>Entrust my love within your heart </P>& s: m+ X$ ~+ F$ o* R& O
<P>把我的爱交付你心 </P>
5 V* h6 a# ?) b7 ?) z<P>Can I entrust it to you?</P>7 s* p' P0 j2 [( m2 L, w1 u! A
<P>&nbsp;我能把它交付给你吗?</P>! D$ s6 P# L( I' Y* [- ?
<P>&nbsp;Entrust my love within your heart</P>0 ?! ^6 _' W/ }. q! A' B, S( y: }
<P>&nbsp;把我的爱交付你心</P>[<I> 本帖最后由 gougou 于 2008-11-18 11:39 编辑 </I>]
发表于 2008-12-2 00:10 | 显示全部楼层
If I gazed into your eyes and searched your soul,
6 A* g: m! `" E8 A1 [4 |5 S* D. P$ H. I6 X, J- r9 v
我凝视你的眼,探寻你的心2 E+ k0 M; ?1 {* E9 T# w; y# h

* p# {) p& v3 w. B$ C这句话我想是否能译为“假如我能通过你的眼睛看穿你的真心”,不知你意下如何?
发表于 2008-12-2 01:00 | 显示全部楼层
If I gazed into your eyes and searched your soul,
2 \( ]* c$ b% T. E
  D5 Z8 b& a0 C* H; D6 ]$ f这句话能否译为“如果我会读心术”?个人看法,仅供参考。
发表于 2008-12-3 16:55 | 显示全部楼层
本帖最后由 gougou 于 2008-12-3 17:09 编辑
5 l: o1 J* A& w4 k# R
; A1 _* b+ `, k  a4 r( m6 D$ V+ R* g( E<P>
If I gazed into your eyes and searched your soul, 我凝视你的眼,探寻你的心 这句话我想是否能译为“假如我能通过你的眼睛看穿你的真心”,不知你意下如何? <FONT size=2><FONT color=#999999>bawu33 发表于 2008-12-2 00:10</FONT> <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=542631&amp;ptid=14922" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A></FONT>
</P>
3 a& ^1 B1 R5 g, s1 ~4 j% q) i' m<P>你的意见挺好的,我自己翻完,心里都打鼓,因为不懂音律,不知道是不是跟乐曲合拍</P>
发表于 2008-12-3 16:57 | 显示全部楼层
亲已经翻译好了,我又得了便宜啊!!
发表于 2008-12-3 16:59 | 显示全部楼层
<P>
亲已经翻译好了,我又得了便宜啊!! <FONT size=2><FONT color=#999999>小雅 发表于 2008-12-3 16:57</FONT> <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=545791&amp;ptid=14922" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A></FONT>
</P>: V, ]4 A3 P+ k0 z0 R/ E
<P>早有人翻译好了,这是为大家交流举办的一个活动,你也来参加吧。</P>
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入我们

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|۩tik中国影迷会۩

GMT+8, 2025-11-4 08:50 , Processed in 0.055644 second(s), 6 queries , Gzip On, File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表