杰西达邦中国影迷会

۩杰西达邦中国影迷会۩

 找回密码
 加入我们

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
查看: 46263|回复: 9

[公告] 【08.11.01】 歌词翻译比赛曲目之一

[复制链接]
发表于 2008-11-1 16:14 | 显示全部楼层 |阅读模式
这里是歌词翻译比赛的歌曲之一:《谜》的主题曲。
: }  M( W- n" y
) [: I0 C! x. Z6 K! d8 e0 n$ v" F+ s# ~3 U0 ~1 L" n/ d" j5 {
<embed src="http://player.youku.com/player.php/sid/XNTA0ODYzNzI=/v.swf" quality="high" width="480" height="400" align="middle" allowScriptAccess="sameDomain" type="application/x-shockwave-flash"></embed>6 d& x1 C9 a- U$ y" @1 e0 N( Z: y
1 l7 f. S  R' E3 S) U1 q
) f5 T/ M. d; e' U- R/ `: O2 B
我另将歌词附在此。
; ?$ ?8 [) U/ wThe only thing I’ve never revealed to you
: x8 p7 m' ?; G4 c- b* P* vThat I’ve concealed within my heart is that I love you
4 v* v# ]5 M( W+ B# p* F$ R' j6 qFrom the first moment we met,
2 ]5 u; ]& `& k5 f" wI already loved you with all my heart
  j8 I! x$ F9 F) I* y" a: @0 m( S+ BWe meet and talk everyday,8 h) a2 s+ ]3 }
But we’ve never discussed the matters of the heart
0 q/ m1 Z$ `; n+ N, ^$ x& Y( N& tIf I gazed into your eyes and searched your soul,3 d1 I& q/ F% k" D2 E
I would probably know how you feel
. u$ f+ X4 a) w/ `, YLove… just the word love# D$ }) T8 S5 y5 |
Why is it so difficult to express?9 X' y- H) R3 @( C" T; Z5 P
I want to confess that I love you,
$ p: m4 P) Z* Q# |: U2 U' aBut I never did
7 |" [& w; I/ G2 g$ |, n8 b; G( F1 lOne day you’ll probably slip through my fingers5 d" K2 M+ q) k/ `, y
If today isn’t too late,
# i4 ?4 ~1 y6 j3 _; a* |I want to reveal something my heart has been waiting to confess6 v! Y: c- g- w: D% D
I don’t want my love to turn into something that will just drift away
+ @" y6 Q# m' g3 u- @9 H+ r1 vCan I entrust it to you?0 r/ o% ]+ Z. p  s# k
Entrust my love within your heart
  v' k1 h+ f( t6 `2 oLove… just the word love
8 Y$ C2 b. s( J1 o) hWhy is it so difficult to express?$ Y9 X5 h* }. s4 m
I want to confess that I love you,
$ z2 Z; Z( M: H8 D. N9 u" YBut I never did
+ b! D, r, j5 V* @4 D% s. lOne day you’ll probably slip through my fingers
- x2 p; c: ^3 T8 l* B# _' o. S- f4 BIf today isn’t too late,; _( N4 D$ F( y0 z. G1 ]3 A$ K
I want to reveal something my heart has been waiting to confess
4 q* h' \6 f! MI don’t want my love to turn into something that will just drift away
. n8 d7 Q& E7 N6 l0 A( ^: O5 }; RCan I entrust it to you?: \" T7 M/ P1 W2 `1 f6 G
Entrust my love within your heart
, K+ _3 H  k6 ]  p" t0 rCan I entrust it to you?
, a6 Y! l( q1 s# M' g! cEntrust my love within your heart7 B! U, K& q+ U( ]' d5 T: Q8 t
7 G. O' C  v- J
[ 本帖最后由 lily_zl 于 2008-11-1 16:23 编辑 ]
发表于 2008-11-1 16:28 | 显示全部楼层
我先领回去慢慢翻.
发表于 2008-11-1 16:45 | 显示全部楼层
這首曲子真的很好聽啊!期待各位親們的中文翻譯啊!
发表于 2008-11-1 17:54 | 显示全部楼层
嗯,这首歌曲很好听,可惜翻译水平有限啊~~~等待翻译的中文~~
发表于 2008-11-18 11:04 | 显示全部楼层

参赛歌曲之一:《谜》主题曲

本帖最后由 gougou 于 2008-12-3 17:13 编辑
& ~$ l) t$ z4 }4 l9 `, g- {6 p  X1 x$ ~( C9 x
<P>The only thing I’ve never revealed to you </P>9 I; H9 a  W" t8 ]3 a! [( e: S
<P>我从未让你知晓的唯有一件事 </P>
, G" G1 y% s9 _$ t/ I2 z<P>That I’ve concealed within my heart is that I love you </P>
) y& t5 o: B: @<P>深埋我心底—我爱你 </P>  q% N, M6 `8 S, w
<P>From the first moment we met, </P>2 v7 W3 g$ c. e8 n8 o- I
<P>从我们相遇的那一刻起 </P>. h+ S# N7 R) S7 g
<P>I already loved you with all my heart </P>
3 h2 F% V/ h; B9 `$ {: }6 J7 F7 g5 f<P>我已痴心爱上你 </P>( T( K! w6 u$ O4 H1 O4 }
<P>We meet and talk everyday, </P>
- E- M; R: W* E  f  k) c0 U<P>我们每日相遇谈话 </P>! T; e5 p3 [7 c, x7 z" a
<P>But we’ve never discussed the matters of the heart </P>3 ~! `7 B- v# O- e% }5 _
<P>但我们从未谈论心事 </P>
, p: _$ n+ J' J, p+ ?<P>If I gazed into your eyes and searched your soul,</P>8 l% J: n- r% f7 |
<P>&nbsp;如果我能从你眼中读懂你心事(我凝视你的眼,探寻你的心)</P>
& Q/ V5 j& ~6 B( Z<P>&nbsp;I would probably know how you feel </P>
7 _5 p" F8 M! z! H7 ~% x<P>也许我能了解你的感受</P>
9 ^' A3 z3 k# g1 g<P>&nbsp;Love… just the word love</P>
8 K1 n# h$ |7 M! E# W7 g* S<P>&nbsp;爱,爱只一个字 </P>2 z: x) U5 X3 I, [
<P>Why is it so difficult to express? </P>4 P5 y9 G) M, l4 l
<P>为何如此难以启齿 </P>
9 f7 ]% X, c/ G4 X<P>I want to confess that I love you, </P>
" @0 J( m4 w7 {" O9 B9 b, s<P>我想说我爱你</P>, t. o7 a2 k/ k3 z* n1 e" G: k% J6 Q
<P>&nbsp;But I never did </P>
6 ?  p  d: p# F5 Q4 O% ?, R<P>但我不会</P>
* r3 ?6 ], e; x8 |/ C% ^, l" P6 g<P>&nbsp;One day you’ll probably slip through my fingers</P>5 _# R4 R5 L, s# L( E! ?$ E. t
<P>&nbsp;某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你)</P>6 U, ~3 z' J7 |0 t8 k' \
<P>&nbsp;If today isn’t too late, </P>
' M; x8 ]/ d8 A# ~<P>如果今天不太晚 </P>4 D5 ]5 t; x  _9 j+ j+ n4 x% B% j9 V
<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess </P>
7 H6 q2 [2 w7 O& p' b8 o$ ]<P>我期盼吐露心声 </P>: _7 M2 ~8 |& [9 d: c' N
<P>I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>$ U5 e' v. M  m% o( G9 f
<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>
, Y" Z4 @6 c) ?  g. m& i<P>Can I entrust it to you?</P>
6 |# p9 B- v$ P; h* E<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>
( ?3 D* y* U- H<P>Entrust my love within your heart </P>
2 r& c  A8 q" ?5 L. O0 R3 A9 c3 K<P>把我的爱交付你心 </P>
" R- }, Y5 i  _, t0 t, k  U* v) d( X8 |<P>Love… just the word love </P>& N1 C$ Y5 u# O4 _! c- D: i
<P>爱, 爱只一个字</P>' b/ P! R7 p8 C0 J
<P>&nbsp;Why is it so difficult to express?</P>" [4 K, A8 n1 c! {9 U6 l
<P>&nbsp;为何如此难以启齿</P>) m- }* @  {- v. C" i9 _1 D
<P>&nbsp;I want to confess that I love you, </P>- f0 c0 F9 `( P* g: ]
<P>我想说我爱你 </P>7 S) R0 v6 M3 F% N
<P>But I never did </P>
  m! S6 Z, j, X. D: e# j0 F<P>但我不会 </P># Q2 i; D4 y6 E; s, ^
<P>One day you’ll probably slip through my fingers </P>
( L' V; _/ ^9 l; v& l<P>某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你)</P>
" ]+ g2 x. z7 D4 N7 @9 Y" x; U<P>&nbsp;If today isn’t too late,</P>+ s4 T/ C7 B1 ^7 w. Q0 c
<P>&nbsp;如果今天不太晚 </P>
/ \2 j- Q* T7 R. w* T0 A  T<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess </P>$ l8 _( V, }7 n4 K
<P>我期盼吐露心声 </P>( w* ?" v) ]: ?  A
<P>I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>5 _4 Y6 C9 z% L4 X- _" f+ o4 b4 A
<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>
0 `2 ^; a9 v# e8 g6 D  |<P>Can I entrust it to you?</P>
- e% a* z: b& f0 X! g3 G$ U) D<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>- Q! V3 ]$ S+ O) A+ X1 I
<P>Entrust my love within your heart </P>" k0 q) b+ x* X
<P>把我的爱交付你心 </P>. I" L0 A/ i, T3 k) `; I6 ~
<P>Can I entrust it to you?</P>
. _" h/ q7 ^0 \5 J9 ~" t<P>&nbsp;我能把它交付给你吗?</P>
# T3 R) ^, K: U( ?<P>&nbsp;Entrust my love within your heart</P>9 v$ L4 R' ~4 F4 f  S" i7 A7 e
<P>&nbsp;把我的爱交付你心</P>[<I> 本帖最后由 gougou 于 2008-11-18 11:39 编辑 </I>]
发表于 2008-12-2 00:10 | 显示全部楼层
If I gazed into your eyes and searched your soul,
. a7 L( ^7 l& |# W9 q# ^* }2 ]) J3 ^+ _
我凝视你的眼,探寻你的心5 e2 w# k* D( W% K# {0 }- s3 }
/ ?7 ]6 P0 o) ?
这句话我想是否能译为“假如我能通过你的眼睛看穿你的真心”,不知你意下如何?
发表于 2008-12-2 01:00 | 显示全部楼层
If I gazed into your eyes and searched your soul,
4 g1 L3 q! H5 D9 v
$ m. [! `$ ~  e4 n- ]2 ^2 |这句话能否译为“如果我会读心术”?个人看法,仅供参考。
发表于 2008-12-3 16:55 | 显示全部楼层
本帖最后由 gougou 于 2008-12-3 17:09 编辑
* }/ N8 k4 x: @0 J1 r; E8 E1 x' Z& V9 m- e% A2 G$ j
<P>
If I gazed into your eyes and searched your soul, 我凝视你的眼,探寻你的心 这句话我想是否能译为“假如我能通过你的眼睛看穿你的真心”,不知你意下如何? <FONT size=2><FONT color=#999999>bawu33 发表于 2008-12-2 00:10</FONT> <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=542631&amp;ptid=14922" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A></FONT>
</P>5 i$ n# q! x6 n# |" u$ c+ v
<P>你的意见挺好的,我自己翻完,心里都打鼓,因为不懂音律,不知道是不是跟乐曲合拍</P>
发表于 2008-12-3 16:57 | 显示全部楼层
亲已经翻译好了,我又得了便宜啊!!
发表于 2008-12-3 16:59 | 显示全部楼层
<P>
亲已经翻译好了,我又得了便宜啊!! <FONT size=2><FONT color=#999999>小雅 发表于 2008-12-3 16:57</FONT> <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=545791&amp;ptid=14922" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A></FONT>
</P>& o! h4 D; c4 W# Y
<P>早有人翻译好了,这是为大家交流举办的一个活动,你也来参加吧。</P>
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入我们

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|۩tik中国影迷会۩

GMT+8, 2025-9-16 15:27 , Processed in 0.063738 second(s), 6 queries , Gzip On, File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表