杰西达邦中国影迷会

۩杰西达邦中国影迷会۩

 找回密码
 加入我们

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
查看: 47854|回复: 9

[公告] 【08.11.01】 歌词翻译比赛曲目之一

[复制链接]
发表于 2008-11-1 16:14 | 显示全部楼层 |阅读模式
这里是歌词翻译比赛的歌曲之一:《谜》的主题曲。
$ ?1 @& e9 V& ~  F) z  h. O% D. }

$ X4 }; ?7 w# ~$ `( H<embed src="http://player.youku.com/player.php/sid/XNTA0ODYzNzI=/v.swf" quality="high" width="480" height="400" align="middle" allowScriptAccess="sameDomain" type="application/x-shockwave-flash"></embed>
) B- y' ^$ f# @; ^3 B0 u  z- t4 a
0 s) h4 F- ^9 X* O; A( t/ Y+ T/ }
我另将歌词附在此。8 q/ Z* _, t3 X; {1 {/ q, Q$ _. X
The only thing I’ve never revealed to you7 P" A- _3 G3 v' x
That I’ve concealed within my heart is that I love you
; q0 k4 X! J( e+ N# E5 X3 h% RFrom the first moment we met,
7 T5 x& p6 @1 J2 M' eI already loved you with all my heart
4 Y  t, l" p- O( R5 r4 cWe meet and talk everyday,3 s5 {' v. n2 |
But we’ve never discussed the matters of the heart: }2 a. x; I9 s7 }" K
If I gazed into your eyes and searched your soul,  {4 |( H5 n2 w0 p
I would probably know how you feel
, y3 _3 g) m; MLove… just the word love1 U9 o  \0 C$ p& A1 R8 @
Why is it so difficult to express?* G) e/ E, L# c5 Y" {3 ]" R
I want to confess that I love you,4 ]9 d6 o# s0 F4 f( P
But I never did
/ I4 m" u4 M( d+ tOne day you’ll probably slip through my fingers
1 o  z2 [! {5 q. Y0 I) D. y+ uIf today isn’t too late,; j# S) a# L7 s. p, @# Z
I want to reveal something my heart has been waiting to confess: Y% |6 ]2 _- `) {3 c: |! x; U
I don’t want my love to turn into something that will just drift away
' e; M2 e  _+ e* b9 oCan I entrust it to you?0 r0 v7 M6 y9 M' q
Entrust my love within your heart( t# s' Z. {! I  P7 B4 C+ T
Love… just the word love
5 C0 r2 u) D& A% JWhy is it so difficult to express?7 t: H6 V/ n1 ^+ r' H$ `
I want to confess that I love you,( T( u2 I" |) Y7 o+ Y
But I never did  v% n; d& i7 |* k* a6 V; M0 c! g
One day you’ll probably slip through my fingers) |1 I* |2 c$ N, a& c2 c
If today isn’t too late,
% b* c3 x$ |) r4 ]I want to reveal something my heart has been waiting to confess- @$ r( M, }1 J, }  l3 j; w
I don’t want my love to turn into something that will just drift away * J5 S3 F3 q! q, U( _! l1 `  ?* ~6 F
Can I entrust it to you?
2 M, b; P- q2 U. ~' r$ LEntrust my love within your heart
/ q; ?6 W6 x- e, a2 L) @Can I entrust it to you?! o, t: O  F, A7 b8 U
Entrust my love within your heart5 g  M& N+ I$ a- r% E2 z: M3 ]) k
0 s% t6 T8 I  m/ [& l. j; A7 Q
[ 本帖最后由 lily_zl 于 2008-11-1 16:23 编辑 ]
发表于 2008-11-1 16:28 | 显示全部楼层
我先领回去慢慢翻.
发表于 2008-11-1 16:45 | 显示全部楼层
這首曲子真的很好聽啊!期待各位親們的中文翻譯啊!
发表于 2008-11-1 17:54 | 显示全部楼层
嗯,这首歌曲很好听,可惜翻译水平有限啊~~~等待翻译的中文~~
发表于 2008-11-18 11:04 | 显示全部楼层

参赛歌曲之一:《谜》主题曲

本帖最后由 gougou 于 2008-12-3 17:13 编辑 $ ?" t( _0 L. k+ C, j
* p% s4 S1 y- ?6 d, p$ l, S+ i
<P>The only thing I’ve never revealed to you </P>9 G5 e% b' ]1 |4 P# A
<P>我从未让你知晓的唯有一件事 </P>
8 F' L: G0 n3 {8 I9 V6 s2 ?<P>That I’ve concealed within my heart is that I love you </P>) i6 f6 G) U' ~  N0 N* u, R
<P>深埋我心底—我爱你 </P>
* z, J: }9 J+ M- \3 X8 c; M<P>From the first moment we met, </P>
% {7 O" U  {& `2 j! g<P>从我们相遇的那一刻起 </P>8 K  L+ R3 Y; U2 H- Y% m- @
<P>I already loved you with all my heart </P>9 |+ I' G8 E( E
<P>我已痴心爱上你 </P>; W- j! D! O" B. I
<P>We meet and talk everyday, </P>  `( C+ j) r* l, w! _7 w
<P>我们每日相遇谈话 </P>
) ~& W) B, X; u# n- l0 l7 j<P>But we’ve never discussed the matters of the heart </P>
( J2 M2 y+ g0 B5 m# j<P>但我们从未谈论心事 </P>
! h3 c" U, L* A. b3 q$ m5 ^* m<P>If I gazed into your eyes and searched your soul,</P>
5 B7 c0 ^' I  l$ [- w8 j6 p<P>&nbsp;如果我能从你眼中读懂你心事(我凝视你的眼,探寻你的心)</P>6 {2 `  u. q( _1 l. y
<P>&nbsp;I would probably know how you feel </P>
2 B( z( I9 o& s9 {5 q<P>也许我能了解你的感受</P>
8 F! g! X6 g6 ]" W0 Y<P>&nbsp;Love… just the word love</P>1 A6 f! q, a, n0 k' F
<P>&nbsp;爱,爱只一个字 </P>
6 t* s3 @+ L  q! f<P>Why is it so difficult to express? </P>
$ T6 c, |& P3 K+ Y( ^# H$ P<P>为何如此难以启齿 </P>
( i% Q1 D  p  i+ n- Z<P>I want to confess that I love you, </P>
1 Q% _* F9 `; S, l% ^2 U1 V" e' v<P>我想说我爱你</P>% X% x9 Y( c1 Q! x% l- p) j3 I7 H
<P>&nbsp;But I never did </P>( C) Q; k  b% r* e
<P>但我不会</P>
6 T! N  |' ^- T<P>&nbsp;One day you’ll probably slip through my fingers</P>0 z; |4 j  H0 I" m7 l
<P>&nbsp;某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你)</P>/ v  U3 _- e  l1 g2 \
<P>&nbsp;If today isn’t too late, </P>
% N: d$ |2 q/ W) R3 s- j5 V<P>如果今天不太晚 </P>* y$ K) M) ]' R# a- H
<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess </P>8 Q) t" d2 Y; [. j6 P  l
<P>我期盼吐露心声 </P>
9 A2 V3 L- n2 m* h9 W<P>I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>+ `4 }) _8 \; K% o
<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>* d9 i$ J( h! N# p) y1 W/ q+ n, N0 v7 n
<P>Can I entrust it to you?</P>
5 \! \- F9 d. \" M8 k* }% V' r! [<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>
* P0 B' J* O; m) F+ Y8 x% r<P>Entrust my love within your heart </P>
1 p( |2 k8 F& o0 ^<P>把我的爱交付你心 </P>3 p+ ?' U0 P: ]. q8 Y
<P>Love… just the word love </P>
  M; I8 l/ R& I5 Q<P>爱, 爱只一个字</P>  ^. B6 T) U! X' ?1 E8 `6 F( U% G2 z
<P>&nbsp;Why is it so difficult to express?</P>
7 A- Q5 O1 Z" F, T9 }<P>&nbsp;为何如此难以启齿</P>
( X, J  M  I  `* D1 J<P>&nbsp;I want to confess that I love you, </P>
$ g2 e5 F: i; d; |4 C6 K, H% R: p<P>我想说我爱你 </P>
6 b8 p. U( T  f+ V: Y7 B- w<P>But I never did </P>6 K# K" j3 R' P9 n( ]
<P>但我不会 </P>
6 h4 {) q; V9 }9 M# l# D5 {<P>One day you’ll probably slip through my fingers </P>
' [- y: I; W9 v6 s! |8 A2 s5 i" k4 x) l<P>某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你)</P>
0 c% `8 C# ], s( w4 ]! Q<P>&nbsp;If today isn’t too late,</P>
" ^* w/ J% g3 ?<P>&nbsp;如果今天不太晚 </P>. p/ t% N6 p* L2 a
<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess </P>
: q# O1 t& u9 }/ J  x<P>我期盼吐露心声 </P>- ?9 h. y% L" \% S# P
<P>I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>- k+ ^. G" t' f7 }1 Q
<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>
! T: N# ]8 U4 H- Y<P>Can I entrust it to you?</P>
3 {  ?3 Y8 a+ j/ n; \0 }5 d# P! o<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>
$ G; b/ L& W1 w' s: s: Z<P>Entrust my love within your heart </P>& C# J7 N2 @/ K, v/ E
<P>把我的爱交付你心 </P>) P0 r7 M, c+ a* _9 v
<P>Can I entrust it to you?</P>
5 |, T/ k8 a+ c4 }/ p<P>&nbsp;我能把它交付给你吗?</P>
, ?, y2 r$ V$ l" G! C. p9 y2 A<P>&nbsp;Entrust my love within your heart</P>
! ^, @& x8 q# m. A) I6 p<P>&nbsp;把我的爱交付你心</P>[<I> 本帖最后由 gougou 于 2008-11-18 11:39 编辑 </I>]
发表于 2008-12-2 00:10 | 显示全部楼层
If I gazed into your eyes and searched your soul,
8 A8 {  Y9 i) b: m9 {' Y: K# Y  {. @
我凝视你的眼,探寻你的心0 z; w/ M) e4 f4 [7 b- B, M1 W

: x) y& m7 O& d! V这句话我想是否能译为“假如我能通过你的眼睛看穿你的真心”,不知你意下如何?
发表于 2008-12-2 01:00 | 显示全部楼层
If I gazed into your eyes and searched your soul,' y' y' L  m, ~' ^/ |

3 l5 L1 v) e" w7 Q这句话能否译为“如果我会读心术”?个人看法,仅供参考。
发表于 2008-12-3 16:55 | 显示全部楼层
本帖最后由 gougou 于 2008-12-3 17:09 编辑
# M& r& @: _0 h& O/ Q# f! \! A' l  V; `5 k+ ]* X1 m
<P>
If I gazed into your eyes and searched your soul, 我凝视你的眼,探寻你的心 这句话我想是否能译为“假如我能通过你的眼睛看穿你的真心”,不知你意下如何? <FONT size=2><FONT color=#999999>bawu33 发表于 2008-12-2 00:10</FONT> <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=542631&amp;ptid=14922" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A></FONT>
</P>
& T  Y$ G$ h+ Z/ m8 B. Y<P>你的意见挺好的,我自己翻完,心里都打鼓,因为不懂音律,不知道是不是跟乐曲合拍</P>
发表于 2008-12-3 16:57 | 显示全部楼层
亲已经翻译好了,我又得了便宜啊!!
发表于 2008-12-3 16:59 | 显示全部楼层
<P>
亲已经翻译好了,我又得了便宜啊!! <FONT size=2><FONT color=#999999>小雅 发表于 2008-12-3 16:57</FONT> <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=545791&amp;ptid=14922" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A></FONT>
</P>
$ M3 w, `/ F* E8 [$ n' K<P>早有人翻译好了,这是为大家交流举办的一个活动,你也来参加吧。</P>
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入我们

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|۩tik中国影迷会۩

GMT+8, 2025-12-15 06:44 , Processed in 0.051149 second(s), 6 queries , Gzip On, File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表