|
連結:http://www.ijigg.com/songs/V24CE4AGPAD1 b% X" c8 L! a7 N$ U4 V/ a
2 ^% O, h" l: d1 c9 }
& q- i: r1 @/ g/ p5 n- w
英文翻译由泰国論壇的WENHE提供。9 S9 i8 I. R4 H
; f) ], {# u' }/ L% t. C
ใกล้กันแค่นี้ ใกล้กันแค่นิดเดียว
3 |6 w- x7 h ~% S* y" I8 F+ M" }glâi gan kâe née glâi gan kâe nít dieow
" E4 K' J& J7 _% U3 C. GWe're this close together, just this bit close together, $ L2 e/ y" l3 m8 {' Q
# r, A2 d% y$ B2 f3 n9 u% R
แต่ไม่รู้ทำไมเหมือนฉันยังคงโดดเดี่ยวเดียวดาย
! |7 r7 L1 ~6 wdtàe mâi róo tam-mai mĕuan chăn yang kong dòht dìeow dieow daai 3 [ c" Y* t0 q! ?6 b( f9 x
But I don't know why it's like I'm still all alone by myself. - s1 x- I0 \1 J5 m1 Y% P2 m
/ r- l' M/ [- Q+ }เอื้อมมือเท่าไหร่ ยิ่งคว้าเท่าไหร่ ยิ่งเหมือนยิ่งไกลออกไป & o Q9 I& D8 B- D7 b# L+ D* H# ^
êuam meu tâo-rài yîng kwáa tâo-rài yîng mĕuan yîng glai òk bpai 3 U/ R$ ?; A' B* T9 Y, f9 J
However much I reached out, however much I grasped, the more it's like it's further away. - i$ K# T8 d- n" a& M, E
4 m- W& B' J( ^ไม่รู้ทำไม และไม่เคยเข้าใจ
4 @1 Q: s+ v% O' mmâi róo tam-mai láe mâi koie kâo jai ) b" W/ l& e7 d
Don't know why, and I never understand that.
5 b0 _" l% q) Z' \# R7 }4 T: b7 g# @* `; z3 X
. k" t8 U% Z- R$ I+ S
9 W7 B4 e8 J4 C5 hคืบเดียวเท่านั้น แต่มันดูแสนไกล
8 h; h0 I$ Y# L6 F! okêup dieow tâo nán dtàe man doo săen glai ( J! r: S" e9 B# P; t# v: Y1 d# [
Just only a inch, but it seems so far.0 w V/ k% e$ Y( |8 s+ a; w
3 V4 S: O9 P H4 s2 }. m- O$ B3 Gอยู่ตรงนี้ข้างๆกัน ฉันยังรู้สึกไม่มีใคร
( I$ r! z0 H$ j3 Y) F: [yòo dtrong née kâang-kâang gan chăn yang róo-sèuk mâi mee krai
, P5 P0 u; F) T4 z( j1 r+ iHere besides you, I still feel that I'm without anyone./ J' h2 {2 l; q* X
/ ^5 b& y! l7 o% \7 Wเงียบเหงาเหลือเกิน อ้างว้างเหมือนคนที่หัวใจมันสลาย
$ ^: [) s& e; mngîap ngăo lĕua gern âang-wáang mĕuan kon têe hŭa jai man sà-lăai & R# e; R; [8 K$ l% a2 L
Exceedingly lonesome, isolated like someone whose heart is shattered.
2 @2 n* j; {; b: \) E# R1 r$ O1 |5 y' W3 s8 O3 I- ^: s
อยู่ใกล้เพียงใด เหมือนกับไม่มีเธอ % a# n8 b* U, X$ [: f' |# _2 w
yòo glâi piang dai mĕuan gàp mâi mee ter
+ W0 t1 s- g. NHowever close to you, it's like without you.
& i; {2 G- x+ ]2 V
8 C& O3 P0 W$ u0 c5 S* J0 D4 ` }& }! i. j" f. Z+ i! M
: t2 L, B9 J& |8 `
อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา 6 b* Y- S' F! A6 m/ D- i7 m% d- @
yàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa }6 z3 C: T. B; X
Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.1 c0 z+ v- {) x6 J7 }0 p
/ \1 n9 _1 T9 k4 _$ d0 S3 Cยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ , Z, l3 k: W% o* M- r$ `
yîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai 5 `) X4 D' C6 ^$ I
The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.5 X, O7 w3 }; q# E8 f: w5 {
: G5 U& ]+ i1 B9 f# b7 x- L9 X2 u
ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย ) W& E M; ^0 U) x: n/ [2 a" H- |
dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai % a- `1 W+ |3 W0 }7 c# c
You wanted to revenge, and to torture me till death,
0 {4 Y% V( m1 d* a+ f$ U% z, d0 G* c9 B
ฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ
l- R0 \/ k0 z5 W6 tchăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por : A: [$ d% Y: Z6 G0 E
I accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.
9 |1 Z' k( z1 X+ s: b7 F5 d- x/ F& s+ [* e7 R
บอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวก็พอ
& L! ?- A2 l& Lbòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow gôr por 0 Y' a* }6 e) W( a' S8 T7 Y
Tell me frankly, that you don't love me in one word would suffice.
( X1 b/ j4 r3 L# p l. e$ v) T# k1 p2 V, }; A6 y' V% f" Y# u- q; B2 ]! C' U8 C
0 u8 ~+ R! m+ k
) ^. Z3 _' M4 `) c$ a* _
อดีตของฉันที่เธอยังฝังใจ อยากให้รู้ว่าฉันไม่ได้ตั้งใจให้เป็นเช่นนี้
/ ^3 b" W& o/ s- T6 x6 K# Ià-dèet kŏng chăn têe ter yang făng jai yàak hâi róo wâa chăn mâi dâai dtâng jai hâi bpen chên née 0 Z7 o( t& ?" e# m
My past you still bear them at heart. I want to let you know that I wasn't intentional to let it be like this.) j% X, B! T. V+ j$ [! j# D# N0 z1 |
+ j/ Q7 S) s, ]หากฉันย้อนวันเวลา ลบอดีตได้ก็คงจะดี ) C" P0 O0 f+ L
hàak chăn yón wan way-laa lóp à-dèet dâai gôr kong jà dee ; z. p1 `3 S; B) g- d
If I can turn back the time, and erase the past, that would probably be good.! O: l$ z8 i& P# X1 ^# Z' H0 c
% y, i$ c8 j5 i' h8 Pแค่ขอได้มี เธอที่เหมือนคนเดิม
$ t, |( F3 W, x( ~$ Z7 rkâe kŏr dâai mee ter têe mĕuan kon derm
& ?# e/ u& v5 G t; D! mI only ask to have you to be like the same person as before.8 Q; H' X1 r `- n: q
: A3 [2 l8 Y0 Q" ~
3 a+ a% c5 i8 h7 \8 w
0 Q/ `/ I0 q" l4 Z) M4 D! ^: u
อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา 1 L( T" c8 s8 b5 m
yàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa ) Z* A A% F& Y, u
Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.
, R7 G9 R2 Y0 I# C E$ B/ k& _5 Y2 p0 } B& T
ยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ * A6 i9 h) Y( T) `# t
yîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai " m, a5 ~ I7 S; j: U: d
The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.
6 j/ h) v" w3 S9 d5 m3 i/ J
* d' }, w* {2 r" I2 Jต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย , s% d8 S7 y6 n4 l5 \0 q3 h* W. m0 q( @
dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai
7 x$ N) |( | L# K1 RYou wanted to revenge, and to torture me till death, # U8 v1 ^4 l3 M8 Z
8 I; \4 @0 a- eฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ
% p2 m( t: `; d3 a3 O. @& Zchăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por
/ T1 w0 Y/ }" wI accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.
& B! G) @' }" G" s u+ A1 J7 `; E0 z
+ N" z& j# U, Q1 i3 Xบอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวเท่านั้น
$ @. R4 P0 r5 z ^, ebòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow tâo nán
$ V- o0 e% \7 qTell me frankly, that you don't love me in just one word,
- {1 y M6 s d2 `; {) V1 d$ _' ]
เธอไม่รักคำเดียวก็พอ … 0 l) i+ [) k2 W0 b1 z: I7 V* t
ter mâi rák kam dieow gôr por …
, O: k% P6 r. i+ {That you don't love me in one word would suffice... |
|