杰西达邦中国影迷会

۩杰西达邦中国影迷会۩

 找回密码
 加入我们

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
查看: 31356|回复: 6

【09.02.01】 Natasha St Pier - Un ange frappe a ma porte

[复制链接]
发表于 2009-2-1 22:22 | 显示全部楼层 |阅读模式
听旋律应该觉得很熟吧!
6 y( h+ D- f- h; n娜达莎-圣皮耶1982年2月19日出生于加拿大濒临大西洋的新不伦斯维克省。娜达莎-圣皮耶8岁与音乐结缘,系统学习了古典音乐,流行音乐,并专修了舞蹈和钢琴。
. X1 s* G* f/ g0 e$ }1 g& i9 G$ [+ d4 G
今年娜达莎-圣皮耶《天使敲门》(Un Ange frappe à ma Porte)在今年法国情人节流行歌曲排行榜上名列第二 , M) C* U0 |7 X5 M- p% t4 P& w
2 }, U8 V" K& |# y7 w" }* {
Un signe, une larme,  : a/ M+ D' ^! Y  ?# e5 k% V
面对暗示泪成行,
  
: m9 [8 Z! V6 D5 t5 B6 |" W+ ^- Eun mot, une arme,  
6 R  o4 i, h7 Q1 w2 p- |9 k& J听话听音心已伤,  + _7 ?( M3 n  Q! N
nettoyer les etoiles  ( J& |/ o" ^1 `" H
可怜春心枉陶醉,  
3 ~! Y  ~# ]2 Y+ Q8 ra l'alcool de mon âme  
. B+ Q9 t9 }$ G# S+ v' v1 K% X清心拭泪抚情殇。
/ {3 c7 F( b  n; @4 o7 p* EUn vide, un mal  $ |" N; V- S% L. R+ L0 b" P  d
阵阵空虚成悲伤,  , L; d2 y* ], f; A: w% t
des roses qui se fanent  2 E' r* E9 u/ e- p4 p  P' ?1 x3 \' l
朵朵玫瑰已凋相,  
* I) Z9 D) b$ P& r4 x, v; L8 dquelqu'un qui prend la place de  ( q" Y- l' i  ~$ S- p5 w: a! F( B
可叹帅哥作异梦,  
3 ]( ?2 x+ _+ W; G- squelqu'un d'autre  
$ A* l8 d$ W; V( s: {移情别处负心郎。  
* s$ g8 O# t6 WUn ange frappe a ma porte  1 ]/ J  ?+ E( H4 C
天使欲敲我心房, & i- ?0 n: u2 N
Est-ce que je le laisse entrer  
% }9 z% G/ Z- T6 Q$ ~5 o是否开启费思量。  
; b5 R- f2 l& o8 M( f1 R* i+ lCe n'est pas toujours ma faute  2 O9 M! I4 h' P, ?
纵然往事消如烟,  
- Y4 {, q( p( _0 fSi les choses sont cassees  
0 }4 u! ]! S: P# c" q+ |3 G% v3 h岂能怨错在我方。
; ^5 V: R5 C) A- o! C5 R/ c1 @9 c6 YLe diable frappe a ma porte  3 ?: ^8 x3 S5 u$ D
魔鬼亦敲我心房,  
6 l6 N. _' v' P5 z) v9 E9 SIl demande a me parler  
+ S) ^# J- Q/ l$ j. r9 b7 N" `信誓旦旦诉衷肠,  % P' [( }! D/ ]2 I9 x# d  R
Il y a en moi toujours l'autre  
) s8 M8 e4 H( |" g( z- }; J在我眼中都一样,  
* x! F' b1 Q5 SAttire par le danger  8 s, t" U& D. I
皆如虚情负心郎。 6 q( l! d" g; w! t
Un filtre, une faille,  
& k9 a* `8 v! o次次经历遭心伤,  
# R+ ~' l2 A! D9 G4 r! |2 Z, rl'amour, une paille,  + Q! Q0 U, n1 b& y) {
次次恋爱遇痴郎。  + c" e# k/ ?" w" O% @5 {
je me noie dans un verre d'eau  
9 R+ _: F# S& N$ p% U* I$ }手足无措苦惆怅,  4 v- j: U1 v2 m& b. a
j'me sens mal dans ma peau  ; r% S7 [$ M8 I; z" a, B
长歌当哭断柔肠。 0 d. ~  o# T3 h( g
Je rie je cache le vrai derriere un masque,  . m: Y- @# g0 h* s% g
笑傲人世弃虚妄,  
8 z7 Q" Z* k4 x0 e$ e' Y. vle soleil ne va jamais se lever.  
" }: I8 `' `7 V% J心中太阳未露光。 - Y3 d0 h; R6 M9 `" L, c
Un ange frappe a ma porte  - Z' E/ B' u: [1 m
天使欲敲我心房,  + x4 N3 _/ n: p6 D: [( K
Est-ce que je le laisse entrer  
, l# c* ]% E1 l( }# r是否开启费思量。  
+ c9 g: F" |3 G2 Z2 F! ~Ce n'est pas toujours ma faute  
! Z6 Z8 A4 S4 e! D: P9 C1 q! G纵然往事消如烟,  
7 w5 ]* G4 L8 vSi les choses sont cassees  4 S1 B) T7 b3 t# E
岂能怨错在我方。 $ h; z/ X" k: B+ ?# D, Z
Le diable frappe a ma porte  5 N9 M# X2 W. s
魔鬼亦敲我心房,  8 G  \3 n2 |. Z: a
Il demande a me parler  & O1 t" s9 O. K
信誓旦旦诉衷肠,  
# g' ~! O6 p" W( DIl y a en moi toujours l'autre  
3 {; C7 m. f) `5 n0 r在我眼中都一样,  
$ M, q' ^% G: @: kAttire par le danger  
" y  T1 p- _$ [4 ?5 e! {8 ]  b- |皆如虚情负心郎。 # s  v6 i& V8 a5 V0 _
Je ne suis pas si forte que ça  ) h9 F) b& Q' X7 L1 i% G
生性并非志刚强,1 ?7 q+ K( g' z6 v1 S
et la nuit je ne dors pas    t% Q4 V  `8 @) R' r* ^) Y. t
辗转难眠夜漫长,
2 @1 b7 c& z: G* a1 [- F$ `+ f$ m$ O3 Xtous ces reves ça me met mal,  * s% ]+ W# w: u! b& K
历历往事把我伤。  
9 p( t2 J  Q- R# }, ?4 {Un enfant frappe a ma porte  4 ^/ t0 ~4 Q7 v9 r
一位帅弟敲心房,  
6 V+ t1 Z4 b5 R" C  C" `3 R; `( n- mil laisse entrer la lumiere,    ]. i! j% f  D+ X% Q( t
射进一丝希望光,  8 p" p" T3 A* l3 x8 K! D
il a mes yeux et mon c&&39;ur,  # Z% R& v* T% Q/ S% }5 K
目眩心颤山海誓,4 A* W& A1 R# P; W) y- \$ Q9 N; g
et derriere lui c'est l'enfer  7 d. G/ P# I8 T7 I2 v: y
风月过后梦一场。   W9 U9 s! K+ H  |- H- \6 A
Un ange frappe a ma porte  
; |. s0 ?& ]; f1 g; u( H天使欲敲我心房,  
! b" p, u9 M. @  E. GEst-ce que je le laisse entrer  ( l5 k" H6 V: z# v8 ~9 b
是否开启费思量。  # }4 r6 j% G* J; \- ]% q& A
Ce n'est pas toujours ma faute  * }5 {( u& N. M% l$ D  |
纵然往事消如烟,  " {' a4 |1 A4 r+ S2 ]( |3 B0 h5 X3 c2 }
Si les choses sont cassees  " D& B6 m0 Z3 q
岂能怨错在我方。  ( X! o) \; i' G% E4 W$ ?9 M& I
Ce n'est pas toujours ma faute  
$ c9 r, j2 B2 G纵然往事消如烟,  
7 ]+ S" k- U- {Si les choses sont cassees  
/ ?& h% J7 M7 t3 @岂能怨错在我方。
* }5 ^$ C! X% o6 P2 ~) d* n- |Ce n'est pas toujours ma faute  / P$ m! Z1 d* j5 n' u% ^
纵然往事消如烟,  + g2 ]/ O0 T  a* t  `" x+ N) F
Si les choses sont cassees  
& s8 @5 P  J7 g5 D' r岂能怨错在我方。

) z9 Z. ?' e5 M这首歌是Natasha St-Pier魁北克地区法语三大歌后中最年轻的一位.也是著名歌剧《巴黎圣母院》英文版的女主角。/ 娜达莎-圣皮耶1982年2月19日出生于加拿大濒临大西洋的新不伦斯维克省。娜达莎-圣皮耶8岁与音乐结缘,系统学习了古典音乐,流行音乐,并专修了舞蹈和钢琴。12岁在魁北克电视台初次亮相后,成为当地明星,并被音乐制片商发现,15岁时灌制第一张音乐专辑《浮现》(Emergence).。三年后,经朋友贵易-克鲁梯耶(Guy Cloutier)介绍,认识了导演吕克-普拉蒙东(Luc Plamondon,),并于1999年10月担任了英文版歌剧《巴黎圣母院》剧中人“百合花”的扮演者,她的出色表演在加拿大魁北克地区成为当红明星。2000年,推出了第二张专辑《往事春秋》(A chacun son histoire )在意大利制作问世,顿时好评如潮。2002年推出 《让我们的爱情变得最美好》(De l'amour, le mieux), 2003年推出《再盼瞬间》(L'Instant d'après)。 / 娜达莎-圣皮耶亮相新专辑《心波悠悠》(Longueur d'ondes)。这部专辑自二月问世以来,在法国深受欢迎。其中的《天使敲门》(Un Ange frappe à ma Porte) 的新专辑排行榜上名列前茅。在今年法国情人节流行歌曲排行榜上名列第二,可见这首歌曲的魅力。 / 娜达莎-圣皮耶的歌曲有明显的特征:大多数歌曲很少有高音区的冲击,都在中音区游荡。这点可能反映出歌手的优势更趋中音
发表于 2009-2-1 22:39 | 显示全部楼层
谢谢分享。
发表于 2009-2-1 22:48 | 显示全部楼层
真是太太太太~~~~好听了!天使心伤滴声音~~~~。而且很有点中国韵味!!超级喜欢~~!!!
发表于 2009-2-1 22:49 | 显示全部楼层
楼主介绍的很多歌都很棒,谢谢分享。
发表于 2009-2-2 00:33 | 显示全部楼层
真抒情,不错。
发表于 2009-2-2 00:52 | 显示全部楼层
太发听了,好谢谢
发表于 2009-2-2 22:54 | 显示全部楼层
很好听,谢谢楼主分享
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入我们

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|۩tik中国影迷会۩

GMT+8, 2026-3-29 09:56 , Processed in 0.047002 second(s), 6 queries , Gzip On, File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表