杰西达邦中国影迷会

۩杰西达邦中国影迷会۩

 找回密码
 加入我们

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
查看: 46243|回复: 9

[公告] 【08.11.01】 歌词翻译比赛曲目之一

[复制链接]
发表于 2008-11-1 16:14 | 显示全部楼层 |阅读模式
这里是歌词翻译比赛的歌曲之一:《谜》的主题曲。
, T; Z2 Q- H- K' G; @& M5 X+ w2 O, N& n3 t, Y4 y  ?& L
; A# D6 h9 V. n
<embed src="http://player.youku.com/player.php/sid/XNTA0ODYzNzI=/v.swf" quality="high" width="480" height="400" align="middle" allowScriptAccess="sameDomain" type="application/x-shockwave-flash"></embed>7 z- h- E2 P& l3 S. O4 R1 t

5 z! J+ u, [' y9 a: c
/ q, X; h/ B& x6 B# ~我另将歌词附在此。
& Z$ m2 {3 D- E0 D- YThe only thing I’ve never revealed to you
; T8 {7 O4 d- H# L& ]That I’ve concealed within my heart is that I love you
* Z/ @4 l# X/ L  [5 eFrom the first moment we met,
/ f4 ^$ K8 N. UI already loved you with all my heart8 b4 G# O9 [! v1 }7 w5 q/ q& s8 `
We meet and talk everyday,, {, G/ v9 U3 [# a9 @$ s+ e' j
But we’ve never discussed the matters of the heart$ Z% _% G. i! h
If I gazed into your eyes and searched your soul," d7 K* w; ~$ ^3 N/ y) S/ p, L5 q
I would probably know how you feel
! T+ @) }' s0 Y4 V( k0 bLove… just the word love
5 G, G# s2 c# |9 x" f- _5 @Why is it so difficult to express?- X; {9 Y0 K" Z, O# O: X
I want to confess that I love you,
0 c0 k+ \4 C5 h1 Y# l' O) y+ {6 ABut I never did
  z! Q; U7 {/ J& @5 p6 X; h9 t- bOne day you’ll probably slip through my fingers
2 Z; {- j' \0 Z& QIf today isn’t too late,0 X5 t2 s! ?1 ~8 E
I want to reveal something my heart has been waiting to confess
( `, o% J, O4 RI don’t want my love to turn into something that will just drift away
! L4 n$ @+ D/ \5 ^8 [1 M2 f/ C. vCan I entrust it to you?
% Y6 [) x- y8 Y1 o% d" UEntrust my love within your heart
: W& L& D0 _# N) BLove… just the word love
" J  v5 v( \/ J5 A1 UWhy is it so difficult to express?
9 G+ u! ^) J  @5 d+ m2 [" j. {I want to confess that I love you,
9 B, V( i* Q8 PBut I never did5 K$ Q8 r: Z: ^" {7 r  Z1 E
One day you’ll probably slip through my fingers9 v( i0 Z/ o1 |' _
If today isn’t too late,: Q5 H* h0 k, X; m
I want to reveal something my heart has been waiting to confess- y: S. L% W8 }: _' S$ ?+ R
I don’t want my love to turn into something that will just drift away 0 D! J# B1 I  P) U
Can I entrust it to you?  a7 l1 Z4 n: T( N
Entrust my love within your heart% `& i( t# O/ c/ U; C
Can I entrust it to you?
. s# M- O8 @% j- H" d" y) JEntrust my love within your heart
$ X* K/ {& ?4 V/ K1 v2 g7 l/ g( j3 [/ L# N5 F) }% ?
[ 本帖最后由 lily_zl 于 2008-11-1 16:23 编辑 ]
发表于 2008-11-1 16:28 | 显示全部楼层
我先领回去慢慢翻.
发表于 2008-11-1 16:45 | 显示全部楼层
這首曲子真的很好聽啊!期待各位親們的中文翻譯啊!
发表于 2008-11-1 17:54 | 显示全部楼层
嗯,这首歌曲很好听,可惜翻译水平有限啊~~~等待翻译的中文~~
发表于 2008-11-18 11:04 | 显示全部楼层

参赛歌曲之一:《谜》主题曲

本帖最后由 gougou 于 2008-12-3 17:13 编辑 + t( f# F9 O" C9 c3 t. ^* u

" T& M0 x8 v7 H) S8 o- y<P>The only thing I’ve never revealed to you </P>" M: B" ^1 V4 W
<P>我从未让你知晓的唯有一件事 </P>; L8 j2 n! _* ?( g! M% y
<P>That I’ve concealed within my heart is that I love you </P>
1 G' A' Q$ ]) U4 B+ }& W8 c0 {" x<P>深埋我心底—我爱你 </P>
! s: Z) T" G+ Y, U  l( C! n% u<P>From the first moment we met, </P>
5 E( }; A9 v' R; \6 m* U( w' U<P>从我们相遇的那一刻起 </P>2 }0 R7 J' S' s( O% R
<P>I already loved you with all my heart </P>
/ m! e' A" \) J, H. s% {<P>我已痴心爱上你 </P>
2 g3 ?/ x9 a+ q  j0 O<P>We meet and talk everyday, </P>
. |; e! O9 `, a" {<P>我们每日相遇谈话 </P>
. h) ~8 j  d( W. E<P>But we’ve never discussed the matters of the heart </P>
6 Z. V4 u6 M, k$ `<P>但我们从未谈论心事 </P>
! i! C, p8 h) u! M<P>If I gazed into your eyes and searched your soul,</P>7 a" t- J4 F% d9 i$ Q
<P>&nbsp;如果我能从你眼中读懂你心事(我凝视你的眼,探寻你的心)</P>6 i4 b6 N9 P9 [% Z' Z& V/ L, T- s
<P>&nbsp;I would probably know how you feel </P>
9 w; y# D. c: g& y<P>也许我能了解你的感受</P>6 d) S; f* |+ M0 z" f, h
<P>&nbsp;Love… just the word love</P>7 C9 h/ o7 V$ Q7 D, F3 o
<P>&nbsp;爱,爱只一个字 </P># W( e7 Q, c8 v( y: }
<P>Why is it so difficult to express? </P>
8 `% u6 P/ T# I3 J* H/ l+ B, x<P>为何如此难以启齿 </P>
. E3 W( W  @% W0 Q<P>I want to confess that I love you, </P># v4 L+ n3 y& g. V
<P>我想说我爱你</P>
+ X& u' S9 s2 g8 L; b! i<P>&nbsp;But I never did </P>* n2 w! `9 b1 v. T* ]
<P>但我不会</P>  [$ j* W2 r- y! |
<P>&nbsp;One day you’ll probably slip through my fingers</P>
- R# w+ S0 C. ]# z- N3 Z, }) g/ z<P>&nbsp;某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你)</P>4 ?/ I: c. S5 K1 p0 g0 N' K) q
<P>&nbsp;If today isn’t too late, </P>
" n7 e, j* o; O8 Q$ o3 s- [<P>如果今天不太晚 </P>; K3 p# f! H+ w6 h, H3 L
<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess </P>8 m  y- u, B2 j  D: W8 _
<P>我期盼吐露心声 </P>
* q" g! m9 j; F* F1 E) }7 ]<P>I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>
2 u3 U, A/ c! g+ ]<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>
9 {9 Q7 q6 a# V: f+ H! g<P>Can I entrust it to you?</P>
4 A! t- g+ ?$ z0 P. j' ~: V+ {! y<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>, n# Q( z+ a+ c4 ?
<P>Entrust my love within your heart </P>: v3 |& Q) R/ s6 p: P
<P>把我的爱交付你心 </P>+ T* L0 k- @: m0 T( B
<P>Love… just the word love </P>
6 R6 H! Q1 t9 Z9 h<P>爱, 爱只一个字</P>% u+ w7 o8 k( f1 u( z2 F
<P>&nbsp;Why is it so difficult to express?</P>; Z  G( r. B1 k9 G9 v6 |
<P>&nbsp;为何如此难以启齿</P>
4 V! }5 t! T% m+ \7 \% D* ], x<P>&nbsp;I want to confess that I love you, </P>- x, w; m4 m; s3 M% ~7 `1 L( i: H7 ]
<P>我想说我爱你 </P>
+ m1 A4 H% [: s1 L; J7 b' ^; r<P>But I never did </P>
8 z5 k7 b8 `3 W) q! C% G<P>但我不会 </P>
" r0 Z/ n: K3 b, ?6 h) }<P>One day you’ll probably slip through my fingers </P>
& R" n0 A- P6 p6 Y) C0 q  C* ~<P>某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你)</P>
5 S; O, l& j8 M* q' P<P>&nbsp;If today isn’t too late,</P>8 g0 D1 T7 D2 g2 |, V$ e# \
<P>&nbsp;如果今天不太晚 </P>
" S' Q4 w9 q' b7 \0 p<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess </P># e5 }# g4 c$ o9 ]% \0 ]% G
<P>我期盼吐露心声 </P>& M5 U5 |1 m; V$ @9 X
<P>I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>5 e# H+ N: [: G, l) I# H1 O9 G
<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>) w' r  p: H/ e6 p+ ^
<P>Can I entrust it to you?</P>
& F! c6 Z6 ]5 S' B8 t$ S3 P<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>
3 u) m, C; C1 S& s% Q1 Q<P>Entrust my love within your heart </P>& V; T4 \% Q8 g# D
<P>把我的爱交付你心 </P>
! W+ Q( Z- H  Q<P>Can I entrust it to you?</P>) h$ H) A' g" |+ l4 M; S' H) \, J
<P>&nbsp;我能把它交付给你吗?</P>
8 N; o+ s& T9 [, d<P>&nbsp;Entrust my love within your heart</P>4 ]% [8 Y& s2 v3 S7 r2 V3 Q
<P>&nbsp;把我的爱交付你心</P>[<I> 本帖最后由 gougou 于 2008-11-18 11:39 编辑 </I>]
发表于 2008-12-2 00:10 | 显示全部楼层
If I gazed into your eyes and searched your soul,. ~3 D$ S) a8 \  Q+ @- Z, c

/ X1 N$ P. `, k9 H. ^2 d4 b4 p+ ~ 我凝视你的眼,探寻你的心
4 {9 M4 C# s! V! z1 o1 h  B
4 E) `0 G. b/ R( ]  c/ q, T* X0 X这句话我想是否能译为“假如我能通过你的眼睛看穿你的真心”,不知你意下如何?
发表于 2008-12-2 01:00 | 显示全部楼层
If I gazed into your eyes and searched your soul,
7 N+ O$ V* p, A. L. S
5 k) Y% u( a) q这句话能否译为“如果我会读心术”?个人看法,仅供参考。
发表于 2008-12-3 16:55 | 显示全部楼层
本帖最后由 gougou 于 2008-12-3 17:09 编辑
3 Y+ g2 N9 o& X! M4 ]" I* s# @, e7 \2 D( l/ l, V! y
<P>
If I gazed into your eyes and searched your soul, 我凝视你的眼,探寻你的心 这句话我想是否能译为“假如我能通过你的眼睛看穿你的真心”,不知你意下如何? <FONT size=2><FONT color=#999999>bawu33 发表于 2008-12-2 00:10</FONT> <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=542631&amp;ptid=14922" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A></FONT>
</P>
1 [" ^& v& G6 y6 c; R. I$ ~" O<P>你的意见挺好的,我自己翻完,心里都打鼓,因为不懂音律,不知道是不是跟乐曲合拍</P>
发表于 2008-12-3 16:57 | 显示全部楼层
亲已经翻译好了,我又得了便宜啊!!
发表于 2008-12-3 16:59 | 显示全部楼层
<P>
亲已经翻译好了,我又得了便宜啊!! <FONT size=2><FONT color=#999999>小雅 发表于 2008-12-3 16:57</FONT> <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=545791&amp;ptid=14922" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A></FONT>
</P>8 Z. }/ e, N1 ]. M' i; i* U
<P>早有人翻译好了,这是为大家交流举办的一个活动,你也来参加吧。</P>
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入我们

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|۩tik中国影迷会۩

GMT+8, 2025-9-15 08:17 , Processed in 0.050930 second(s), 6 queries , Gzip On, File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表