杰西达邦中国影迷会

۩杰西达邦中国影迷会۩

 找回密码
 加入我们

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
查看: 47130|回复: 9

[公告] 【08.11.01】 歌词翻译比赛曲目之一

[复制链接]
发表于 2008-11-1 16:14 | 显示全部楼层 |阅读模式
这里是歌词翻译比赛的歌曲之一:《谜》的主题曲。& P# s! B2 a* S, k( e- C

8 J) _! P! i; U# i" }; l2 U+ y) d2 j* l+ N. }
<embed src="http://player.youku.com/player.php/sid/XNTA0ODYzNzI=/v.swf" quality="high" width="480" height="400" align="middle" allowScriptAccess="sameDomain" type="application/x-shockwave-flash"></embed>9 ]8 U* S% I5 ^0 L, ?

+ ~8 x# }9 i" ], Y7 t6 Z) I, K
0 R8 a: P$ C/ M+ u' Z我另将歌词附在此。8 l: }! ~3 W6 i# }
The only thing I’ve never revealed to you
1 g/ P. v# s* d1 ^" `2 |+ i% d: aThat I’ve concealed within my heart is that I love you
6 a# ]7 i# u" X7 E6 O  P6 u5 OFrom the first moment we met,
7 [1 L0 |+ L  Y: p* Z; k  hI already loved you with all my heart+ C( e* |) ?& K. s+ ?& K
We meet and talk everyday,
# m9 ^5 B4 P" FBut we’ve never discussed the matters of the heart3 }' k5 u; r1 o: z( f' h
If I gazed into your eyes and searched your soul,( z; _" C# G8 v7 h6 U
I would probably know how you feel3 A7 c. a5 n! v: N2 J
Love… just the word love
$ p7 b- e4 Q" a4 uWhy is it so difficult to express?0 x, _" y7 A" q7 O5 J
I want to confess that I love you,
4 ~. N0 h, {9 L* T/ n8 o4 j" pBut I never did. M2 \2 C0 O4 a" Z8 @* V- p' F
One day you’ll probably slip through my fingers
/ }3 M8 b: k" q& D3 l) NIf today isn’t too late,' D5 R0 ^. y/ z% Q- L
I want to reveal something my heart has been waiting to confess
3 G4 ?- v6 P4 r% `! S9 xI don’t want my love to turn into something that will just drift away
0 o; o7 h7 I; P! r7 @1 tCan I entrust it to you?
" p# \7 D7 l1 L5 i! V2 o8 n9 uEntrust my love within your heart
7 @% r3 D6 V4 g; ~- K7 k# s# bLove… just the word love( u' w$ v# T4 o6 f$ V' B5 H* D
Why is it so difficult to express?. m7 `% n$ s# u) [8 D/ N% N
I want to confess that I love you,! g2 @  T4 u( q( N) }* j; ~) U% O
But I never did: V7 \+ r( Y& |  S5 W
One day you’ll probably slip through my fingers
# q% E- O1 ^5 K  x" B. D) F# p  OIf today isn’t too late,6 n# f0 {: X' J3 q; |
I want to reveal something my heart has been waiting to confess
% o, m. R! U0 k! `/ qI don’t want my love to turn into something that will just drift away
0 W& p# _$ R" O' O% ~Can I entrust it to you?
$ ~  u# m! g5 _8 OEntrust my love within your heart
/ T: O* p6 I1 i5 X5 KCan I entrust it to you?! S$ ~- I. B) p
Entrust my love within your heart# @: }5 K3 h6 K7 y" F0 R* n& @9 f8 Z
7 _1 h2 W( ~* j; K) e) a
[ 本帖最后由 lily_zl 于 2008-11-1 16:23 编辑 ]
发表于 2008-11-1 16:28 | 显示全部楼层
我先领回去慢慢翻.
发表于 2008-11-1 16:45 | 显示全部楼层
這首曲子真的很好聽啊!期待各位親們的中文翻譯啊!
发表于 2008-11-1 17:54 | 显示全部楼层
嗯,这首歌曲很好听,可惜翻译水平有限啊~~~等待翻译的中文~~
发表于 2008-11-18 11:04 | 显示全部楼层

参赛歌曲之一:《谜》主题曲

本帖最后由 gougou 于 2008-12-3 17:13 编辑
. [7 E7 L) [- Q
0 h, g1 t: A  m0 y4 F<P>The only thing I’ve never revealed to you </P>1 B+ o9 B. M! H8 C+ O1 F
<P>我从未让你知晓的唯有一件事 </P>; J  C3 s& H3 C0 o$ X1 C
<P>That I’ve concealed within my heart is that I love you </P>/ C4 y. |' n9 B) Q' p$ c. K
<P>深埋我心底—我爱你 </P>
3 e: R4 ?: G* [/ M" j<P>From the first moment we met, </P>% O: q: E2 E3 j# ~+ z4 a& [
<P>从我们相遇的那一刻起 </P>
4 R# @! l2 _9 V<P>I already loved you with all my heart </P>
& [: u2 l! ^  v: R3 E<P>我已痴心爱上你 </P>2 }3 _7 D" W1 ~0 v
<P>We meet and talk everyday, </P>
2 N, c& Z6 O$ _( _" V. u3 T0 F: E<P>我们每日相遇谈话 </P>  A& h0 k$ S) i2 P( S& v, f
<P>But we’ve never discussed the matters of the heart </P>
8 X) d# w1 |! I<P>但我们从未谈论心事 </P>) b! v0 R5 t& ^1 E
<P>If I gazed into your eyes and searched your soul,</P>) S& X9 l( U" M: @
<P>&nbsp;如果我能从你眼中读懂你心事(我凝视你的眼,探寻你的心)</P>
9 O0 B9 s) J6 {( m+ X( T; ~3 s# t<P>&nbsp;I would probably know how you feel </P>
) K' |7 W! y2 z2 s- R% G: _1 N- M<P>也许我能了解你的感受</P>1 F6 g* A* _4 x- r
<P>&nbsp;Love… just the word love</P>
$ f% w8 y/ \' T<P>&nbsp;爱,爱只一个字 </P>
& R0 k- y: S4 X" J<P>Why is it so difficult to express? </P>
$ t% r1 p5 h. g5 T0 C<P>为何如此难以启齿 </P>
5 D. J9 d* v) j& ]8 N5 N( e<P>I want to confess that I love you, </P>
$ X2 U+ Z/ ~- C  y# G8 o+ _  U<P>我想说我爱你</P>
  V5 c8 i8 l. R) {<P>&nbsp;But I never did </P>9 g: d; W! {/ a  \& f& y1 h
<P>但我不会</P>+ M2 a% W9 J% u
<P>&nbsp;One day you’ll probably slip through my fingers</P># A6 j' N* w; V$ J5 ?+ I$ |- Q
<P>&nbsp;某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你)</P>
. ], ^& O8 B! M+ u<P>&nbsp;If today isn’t too late, </P>6 ^% L$ k, R! B2 s/ ]/ h- X
<P>如果今天不太晚 </P>
  L+ S( R7 J( D& z3 i/ P2 Z+ w<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess </P>
& c. E/ e1 b$ C; j& L$ [/ v<P>我期盼吐露心声 </P>
1 P$ s* p+ D( C% |  Q5 @& j8 `<P>I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>2 E$ T0 s4 q  ?0 `# N
<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>
1 c5 J, {- T$ [<P>Can I entrust it to you?</P>
5 c! _. c3 ?8 x- B4 s" r2 I7 |<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>% s" n( f) n: e( A& D/ P( g3 J
<P>Entrust my love within your heart </P>9 e: R# Q2 @, A% a6 S
<P>把我的爱交付你心 </P>
  R4 L+ v% K5 q7 U$ ~* J2 v7 q<P>Love… just the word love </P>
. b- K% O1 H. y/ @; a<P>爱, 爱只一个字</P>
! N* Q! h8 J- Y- u<P>&nbsp;Why is it so difficult to express?</P>3 w- Z1 C; Q6 @, @; ~/ |
<P>&nbsp;为何如此难以启齿</P>) k9 c) r) i% H
<P>&nbsp;I want to confess that I love you, </P>! M8 J# N5 G) A& r% @! h% N0 R
<P>我想说我爱你 </P>2 U: _/ \/ ^3 x. F& X
<P>But I never did </P>4 n. @6 G' g0 A- z# J. g0 o
<P>但我不会 </P>
0 c$ `$ ]+ p& V! c<P>One day you’ll probably slip through my fingers </P>
, o9 a7 w5 U$ ]2 m, r& k9 Z<P>某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你)</P>1 y8 C  C1 q" y- y
<P>&nbsp;If today isn’t too late,</P>
7 t: s3 Z7 Y( y! F; b9 ?<P>&nbsp;如果今天不太晚 </P>
5 `* V3 o  |, t4 F5 }+ j0 S0 D<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess </P>
0 |; T7 w0 R2 N/ Z3 J<P>我期盼吐露心声 </P>* _8 A; B* K' d; x
<P>I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>$ z2 p. x- P7 f0 K+ ?6 A- m9 a
<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>
, W+ O4 ?! B" I* x# K$ L<P>Can I entrust it to you?</P>! q5 u: i: N3 S% y
<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>
' ^% }; m3 M+ L4 s- ?$ `<P>Entrust my love within your heart </P>
$ u* _5 h9 C5 R2 B7 H5 e6 B<P>把我的爱交付你心 </P>+ F& Q* K% V8 q. ?9 O
<P>Can I entrust it to you?</P>( J+ S& i1 H+ s# f9 R3 ]7 N
<P>&nbsp;我能把它交付给你吗?</P>
4 K+ _7 d& L  A0 v/ [! b% d<P>&nbsp;Entrust my love within your heart</P>, L+ ~' g" T6 X* x4 i2 w0 U
<P>&nbsp;把我的爱交付你心</P>[<I> 本帖最后由 gougou 于 2008-11-18 11:39 编辑 </I>]
发表于 2008-12-2 00:10 | 显示全部楼层
If I gazed into your eyes and searched your soul,, Y# P& j) z; ]4 T; {$ w" k

1 m5 ]3 U# s$ ?, c8 B5 F 我凝视你的眼,探寻你的心4 |9 E- S" V! F* [7 ?! V% Z
' X9 {! w7 Q% q! a" G  D
这句话我想是否能译为“假如我能通过你的眼睛看穿你的真心”,不知你意下如何?
发表于 2008-12-2 01:00 | 显示全部楼层
If I gazed into your eyes and searched your soul,
# S/ }8 \2 y8 y3 t, B, |, X
( P8 ^. o3 F1 c这句话能否译为“如果我会读心术”?个人看法,仅供参考。
发表于 2008-12-3 16:55 | 显示全部楼层
本帖最后由 gougou 于 2008-12-3 17:09 编辑
  F2 o+ f1 [8 Q% X5 K- y- y: a0 Z
<P>
If I gazed into your eyes and searched your soul, 我凝视你的眼,探寻你的心 这句话我想是否能译为“假如我能通过你的眼睛看穿你的真心”,不知你意下如何? <FONT size=2><FONT color=#999999>bawu33 发表于 2008-12-2 00:10</FONT> <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=542631&amp;ptid=14922" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A></FONT>
</P>' l" E" t) ?; d3 b+ ?& V, v/ z% p
<P>你的意见挺好的,我自己翻完,心里都打鼓,因为不懂音律,不知道是不是跟乐曲合拍</P>
发表于 2008-12-3 16:57 | 显示全部楼层
亲已经翻译好了,我又得了便宜啊!!
发表于 2008-12-3 16:59 | 显示全部楼层
<P>
亲已经翻译好了,我又得了便宜啊!! <FONT size=2><FONT color=#999999>小雅 发表于 2008-12-3 16:57</FONT> <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=545791&amp;ptid=14922" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A></FONT>
</P>
; ^% W" Z$ B4 P* i<P>早有人翻译好了,这是为大家交流举办的一个活动,你也来参加吧。</P>
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入我们

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|۩tik中国影迷会۩

GMT+8, 2025-11-4 08:51 , Processed in 0.052165 second(s), 6 queries , Gzip On, File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表