杰西达邦中国影迷会

۩杰西达邦中国影迷会۩

 找回密码
 加入我们

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
查看: 45070|回复: 9

[公告] 【08.11.01】 歌词翻译比赛曲目之一

[复制链接]
发表于 2008-11-1 16:14 | 显示全部楼层 |阅读模式
这里是歌词翻译比赛的歌曲之一:《谜》的主题曲。
$ e8 _' H: u9 n+ X7 x" U8 [' |5 U3 Y2 e9 N

" }$ K# a1 @9 R; ]- V<embed src="http://player.youku.com/player.php/sid/XNTA0ODYzNzI=/v.swf" quality="high" width="480" height="400" align="middle" allowScriptAccess="sameDomain" type="application/x-shockwave-flash"></embed>
6 f& i& ~& n3 K  q5 x
6 T- A5 K, `6 \, [% a
0 j/ x  b0 z1 ~1 E* _& m( P  B# b我另将歌词附在此。( {: J* I: |# l) \+ [$ S
The only thing I’ve never revealed to you
% r: W+ f4 w& z+ p3 s5 d8 MThat I’ve concealed within my heart is that I love you3 r6 a1 S* z* s! A, s; o3 S
From the first moment we met,
9 A8 C& v6 x3 u1 F% dI already loved you with all my heart4 S0 f% E* v$ D5 e
We meet and talk everyday,
: L8 e# v/ f" Z/ _But we’ve never discussed the matters of the heart
! @# M6 K: E! |& ?. gIf I gazed into your eyes and searched your soul,
( J1 a4 _, e5 c4 m! |I would probably know how you feel/ v- F( \6 d. w+ S
Love… just the word love2 l% _& K3 @+ L
Why is it so difficult to express?
' T- H4 K/ _, n& C; w9 ^I want to confess that I love you,
% _; @) \- Q* K1 o1 HBut I never did
6 f! W; o7 ?9 D8 w  nOne day you’ll probably slip through my fingers1 Z" P, X% ]% p# r" R; N) l( [
If today isn’t too late,0 b0 ?4 c: F; c+ A7 ?$ Y% `
I want to reveal something my heart has been waiting to confess
. V. p, f/ g( X  rI don’t want my love to turn into something that will just drift away * g$ ~1 k$ g0 S' W% C* V% [8 j, H) _/ ^
Can I entrust it to you?8 f/ @, B- V) K% x/ s0 y7 M
Entrust my love within your heart; M! @2 Q# s. [, _; R
Love… just the word love: q2 C" ]4 a8 f' P: I; n  q1 A5 k2 a
Why is it so difficult to express?
: E( E- j/ D5 n. D0 Z4 ?I want to confess that I love you,: e& F# q% D( [
But I never did# g; _9 T2 G" W
One day you’ll probably slip through my fingers
  P- h3 U5 h( U3 ?If today isn’t too late,! S& n2 K" U+ z* \
I want to reveal something my heart has been waiting to confess  l. C  X! R* A( [9 B9 A
I don’t want my love to turn into something that will just drift away
, @1 B: y7 B8 zCan I entrust it to you?
/ P# P, k* U& B* GEntrust my love within your heart
# A5 ^5 x) g: @4 l5 y( s' D) ICan I entrust it to you?) i2 H' l. y! o1 f3 J7 M2 K( ]
Entrust my love within your heart
5 I4 p( g/ h4 l0 [* |7 T. u2 i& T& e, e! S2 L- u
[ 本帖最后由 lily_zl 于 2008-11-1 16:23 编辑 ]
发表于 2008-11-1 16:28 | 显示全部楼层
我先领回去慢慢翻.
发表于 2008-11-1 16:45 | 显示全部楼层
這首曲子真的很好聽啊!期待各位親們的中文翻譯啊!
发表于 2008-11-1 17:54 | 显示全部楼层
嗯,这首歌曲很好听,可惜翻译水平有限啊~~~等待翻译的中文~~
发表于 2008-11-18 11:04 | 显示全部楼层

参赛歌曲之一:《谜》主题曲

本帖最后由 gougou 于 2008-12-3 17:13 编辑 2 v# h* P: x, X( U, v% W

7 x% v2 {$ r6 j<P>The only thing I’ve never revealed to you </P>
' \% w' ~4 p- V& k9 J<P>我从未让你知晓的唯有一件事 </P>
  @1 g* C, Q8 n$ g2 y3 t<P>That I’ve concealed within my heart is that I love you </P>
6 d! y  w" V+ W: ~6 w7 J' D<P>深埋我心底—我爱你 </P>% F+ V" e$ Z1 m5 e! Z
<P>From the first moment we met, </P>
, R# R5 N" L! G$ ]/ a- R<P>从我们相遇的那一刻起 </P>
8 ^, @0 V/ e1 _% F4 |% u0 }<P>I already loved you with all my heart </P>
8 g1 ?2 g% t% \( l7 q7 k<P>我已痴心爱上你 </P>3 A" W- Y6 k0 `( Y
<P>We meet and talk everyday, </P>
4 _- U( w6 t! F; r" M0 C7 G9 j<P>我们每日相遇谈话 </P>8 }3 j. n8 j6 M7 ?4 z# u& i8 j
<P>But we’ve never discussed the matters of the heart </P>5 B, K; w6 M6 W) @) U! M
<P>但我们从未谈论心事 </P>
0 @3 _5 _/ |3 Q  }/ L6 f7 P+ [<P>If I gazed into your eyes and searched your soul,</P>
8 O; X  p9 C7 z! d  w) A9 U<P>&nbsp;如果我能从你眼中读懂你心事(我凝视你的眼,探寻你的心)</P>3 B' m: s: R( h# ]& g
<P>&nbsp;I would probably know how you feel </P>; t! u+ v: z1 O  q* r0 `: @7 ?: n
<P>也许我能了解你的感受</P>
3 s) U; k$ K( }* i2 m. i. r<P>&nbsp;Love… just the word love</P>; |% C6 W/ e5 @7 d4 h- ?4 n
<P>&nbsp;爱,爱只一个字 </P>
% Y7 y% n( |' ~1 ^<P>Why is it so difficult to express? </P>& u0 T: i& j$ K2 o: T! E! T
<P>为何如此难以启齿 </P>
5 n! A; C: W7 m- d) U. i<P>I want to confess that I love you, </P>4 Y& d! Q4 m$ C. e- v- _
<P>我想说我爱你</P>
, H) [7 R0 K/ @7 c! N<P>&nbsp;But I never did </P>. |* a+ e: \; l0 {* P3 N! _
<P>但我不会</P>
, s: C/ L3 a# H$ [<P>&nbsp;One day you’ll probably slip through my fingers</P>4 q8 q5 U  T! o8 b( N
<P>&nbsp;某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你)</P>
( c+ @" n6 c3 X  g( o3 p- _! r$ `% [<P>&nbsp;If today isn’t too late, </P>
: h" B0 A4 r8 ]  Z& A<P>如果今天不太晚 </P>+ b$ Q  \9 J  V
<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess </P>
( C2 V) I( D# l  V<P>我期盼吐露心声 </P>
- |* L) C  G7 |: A7 r; Q, z<P>I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>
) L4 m2 O& G/ a<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>
. _, n' `) U& q1 {# U# [/ T<P>Can I entrust it to you?</P>
0 x$ O% \0 L  |: v$ r<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>
4 j$ J9 w" b5 M<P>Entrust my love within your heart </P>  h' R5 K( V1 C% B: A( U* }
<P>把我的爱交付你心 </P>, U  W1 r, U( f! H
<P>Love… just the word love </P>1 C+ S4 T$ l3 I: r1 _% v% b- g2 \
<P>爱, 爱只一个字</P>$ k1 r( Q0 F4 b
<P>&nbsp;Why is it so difficult to express?</P>! [" Y  B: S, m$ N6 ^
<P>&nbsp;为何如此难以启齿</P>9 M& g: R* S( Q- K6 J2 e" I# D
<P>&nbsp;I want to confess that I love you, </P>
4 k2 I9 J0 j; @1 K8 j. `, b<P>我想说我爱你 </P>
1 G$ t$ X) g/ B<P>But I never did </P># X! y- t* n  D& S$ ?2 u
<P>但我不会 </P>$ P) S/ \. V9 P- p. ]/ E9 w* d& ?
<P>One day you’ll probably slip through my fingers </P># W/ ^3 u5 O4 P0 X
<P>某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你)</P>9 l- L& R% |$ d$ h8 z
<P>&nbsp;If today isn’t too late,</P>
" q5 G# p( y% z<P>&nbsp;如果今天不太晚 </P>
8 R; p, H5 O; g, O<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess </P>! \, r: A% |, t2 O
<P>我期盼吐露心声 </P>- w7 f' f, j: w9 @; O
<P>I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>
8 B1 D; i: P5 Y+ i<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>
4 D; K# e" o: t6 e+ o<P>Can I entrust it to you?</P>
! }7 a0 J) O! E+ I- z. @# ?9 I5 r<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>
- f- E$ u& l: u& M, r' u" `* C<P>Entrust my love within your heart </P>( J: W  W; M0 m
<P>把我的爱交付你心 </P>. I& A) [- s, m1 l* g. O/ i
<P>Can I entrust it to you?</P>
! @, A* b# R( W  u<P>&nbsp;我能把它交付给你吗?</P>0 h& W) H8 u8 |5 j2 i. G
<P>&nbsp;Entrust my love within your heart</P>0 ]. \- `  ^) o, |3 b, V
<P>&nbsp;把我的爱交付你心</P>[<I> 本帖最后由 gougou 于 2008-11-18 11:39 编辑 </I>]
发表于 2008-12-2 00:10 | 显示全部楼层
If I gazed into your eyes and searched your soul,- ?" ^! P) w0 l( |3 z5 J5 |% _/ _
' F" V. J1 q1 M4 V
我凝视你的眼,探寻你的心
2 t, i* k8 K) K: r* s: a/ @% \6 B3 O( ^$ T7 B
这句话我想是否能译为“假如我能通过你的眼睛看穿你的真心”,不知你意下如何?
发表于 2008-12-2 01:00 | 显示全部楼层
If I gazed into your eyes and searched your soul,
  P! j2 C- z' G. g4 |0 H
# g# Q! }; i, ]. V% D0 D5 M0 \这句话能否译为“如果我会读心术”?个人看法,仅供参考。
发表于 2008-12-3 16:55 | 显示全部楼层
本帖最后由 gougou 于 2008-12-3 17:09 编辑
1 a4 x) q  t: e+ Z
* f8 i* B  K+ \1 n" \; M* Y<P>
If I gazed into your eyes and searched your soul, 我凝视你的眼,探寻你的心 这句话我想是否能译为“假如我能通过你的眼睛看穿你的真心”,不知你意下如何? <FONT size=2><FONT color=#999999>bawu33 发表于 2008-12-2 00:10</FONT> <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=542631&amp;ptid=14922" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A></FONT>
</P>
2 c* l  S* m+ m7 }<P>你的意见挺好的,我自己翻完,心里都打鼓,因为不懂音律,不知道是不是跟乐曲合拍</P>
发表于 2008-12-3 16:57 | 显示全部楼层
亲已经翻译好了,我又得了便宜啊!!
发表于 2008-12-3 16:59 | 显示全部楼层
<P>
亲已经翻译好了,我又得了便宜啊!! <FONT size=2><FONT color=#999999>小雅 发表于 2008-12-3 16:57</FONT> <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=545791&amp;ptid=14922" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A></FONT>
</P>1 B- A/ l' h5 Z0 Q2 B3 P2 ~
<P>早有人翻译好了,这是为大家交流举办的一个活动,你也来参加吧。</P>
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入我们

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|۩tik中国影迷会۩

GMT+8, 2025-7-4 01:28 , Processed in 0.054339 second(s), 6 queries , Gzip On, File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表