杰西达邦中国影迷会

۩杰西达邦中国影迷会۩

 找回密码
 加入我们

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
查看: 48534|回复: 9

[公告] 【08.11.01】 歌词翻译比赛曲目之一

[复制链接]
发表于 2008-11-1 16:14 | 显示全部楼层 |阅读模式
这里是歌词翻译比赛的歌曲之一:《谜》的主题曲。
- t8 G; \3 A  C% m$ d
7 z- a6 y) |* B
  F! d9 U+ o. A( a<embed src="http://player.youku.com/player.php/sid/XNTA0ODYzNzI=/v.swf" quality="high" width="480" height="400" align="middle" allowScriptAccess="sameDomain" type="application/x-shockwave-flash"></embed>
. P6 \1 z3 [0 y' b. d
' j$ ~; O) z: S! [* E" l' p  ^9 ]
- b+ H. \) u+ U我另将歌词附在此。2 `; ^* }+ g' k/ N( B6 Z
The only thing I’ve never revealed to you
+ ]  ?0 g2 _, V$ Z( X8 w. s2 w0 aThat I’ve concealed within my heart is that I love you
- A' a* h- `, a: L# SFrom the first moment we met,: D3 }" j! V' g* n
I already loved you with all my heart
) |% l1 ], `1 v5 T7 ]- n! hWe meet and talk everyday,/ c" c0 m- V7 g0 U3 y) p
But we’ve never discussed the matters of the heart
9 k2 l; a( V7 a8 t5 c6 G+ E$ aIf I gazed into your eyes and searched your soul,
" [' N+ S, G& hI would probably know how you feel
- g* _& ^6 n9 ~, d9 ZLove… just the word love
, G: Y4 m# M9 F! ^5 L3 Q7 K& {* e- XWhy is it so difficult to express?8 f4 g7 s2 ^! o, k
I want to confess that I love you,8 f6 f8 O4 K0 @5 q) A3 Y+ o
But I never did
& J" V* P$ \3 h* i' w, G" w2 AOne day you’ll probably slip through my fingers; h* `0 v' J! C2 ^5 d8 d
If today isn’t too late,
9 d6 T7 o! a1 R, _+ u' }I want to reveal something my heart has been waiting to confess
* ?4 {8 y/ R8 @" D& J; @I don’t want my love to turn into something that will just drift away : Z" e& ]9 j0 |+ I2 Q5 b7 S7 V+ ?  A
Can I entrust it to you?
* n$ q, y) {! D# ]1 zEntrust my love within your heart
6 O; ?) I2 u' x! G  sLove… just the word love
) q9 i- L4 f: P6 p. W* OWhy is it so difficult to express?
4 b$ o5 J" m' nI want to confess that I love you,
) W9 N% a; m! S, C% sBut I never did
2 \- o/ ?, a+ x  d- fOne day you’ll probably slip through my fingers( @' i! |+ o5 A1 n, L- @9 n
If today isn’t too late,5 m  n' P- l- h4 A2 @# @
I want to reveal something my heart has been waiting to confess( t9 y+ S6 I# ~4 j2 |* p
I don’t want my love to turn into something that will just drift away # i4 W1 L9 ~& A, h; Y4 v
Can I entrust it to you?% b$ g+ {: H( m2 N
Entrust my love within your heart& W8 y! F1 h% w
Can I entrust it to you?
0 X2 ^/ w5 e# q$ _" {" DEntrust my love within your heart2 A% r- d& h9 {
: ^( K- L2 A  ^% p4 u9 _6 s( A/ ~: c' u
[ 本帖最后由 lily_zl 于 2008-11-1 16:23 编辑 ]
发表于 2008-11-1 16:28 | 显示全部楼层
我先领回去慢慢翻.
发表于 2008-11-1 16:45 | 显示全部楼层
這首曲子真的很好聽啊!期待各位親們的中文翻譯啊!
发表于 2008-11-1 17:54 | 显示全部楼层
嗯,这首歌曲很好听,可惜翻译水平有限啊~~~等待翻译的中文~~
发表于 2008-11-18 11:04 | 显示全部楼层

参赛歌曲之一:《谜》主题曲

本帖最后由 gougou 于 2008-12-3 17:13 编辑   |2 J6 Q) o" y

, G2 K! H+ M: U$ U: p4 C<P>The only thing I’ve never revealed to you </P>: a4 t- q; ^( r* p
<P>我从未让你知晓的唯有一件事 </P>9 U' h) d9 D- ^( J/ ]; g9 E
<P>That I’ve concealed within my heart is that I love you </P>
! ~: N0 z9 r. |; u4 A  L<P>深埋我心底—我爱你 </P>6 V) @& ?' G4 g0 ]& m5 i( h
<P>From the first moment we met, </P>9 J% @) r1 D7 `* O0 t/ F. s5 R
<P>从我们相遇的那一刻起 </P>4 \' G9 k% `) R% I! S
<P>I already loved you with all my heart </P>* S7 `, Y" X' C. N9 I
<P>我已痴心爱上你 </P>
+ ^, z+ Z1 K& j' D! ?. Y<P>We meet and talk everyday, </P>" g4 F+ j5 S6 |% C& K  r
<P>我们每日相遇谈话 </P>) Q/ p" L: j3 U; l% r/ a
<P>But we’ve never discussed the matters of the heart </P>  \7 `$ P4 X! d8 u: K
<P>但我们从未谈论心事 </P>
. S3 b% E2 [1 c) D* T<P>If I gazed into your eyes and searched your soul,</P>
9 Y" c; K: Z) v2 ~, a# T<P>&nbsp;如果我能从你眼中读懂你心事(我凝视你的眼,探寻你的心)</P>7 P# K' L) g$ D) V$ D
<P>&nbsp;I would probably know how you feel </P>: F9 ?/ t" P7 J, F5 k  l
<P>也许我能了解你的感受</P>
" y' c% ~6 `/ F9 i6 Q<P>&nbsp;Love… just the word love</P>7 C. h7 X3 R2 F" p# z  ?* G
<P>&nbsp;爱,爱只一个字 </P>
2 A+ c: `: \9 L" B& J+ Q<P>Why is it so difficult to express? </P>9 V! _' A( t' ?
<P>为何如此难以启齿 </P>. y- g. S7 o$ V, O# G+ e9 O0 G
<P>I want to confess that I love you, </P>0 ~3 r1 @! s1 Y: H
<P>我想说我爱你</P>
8 Y' v4 Y5 t1 u3 g<P>&nbsp;But I never did </P>
% g# ^6 ^" c3 d+ x( J<P>但我不会</P>
  h  G% d9 H0 U$ x( q6 b8 A<P>&nbsp;One day you’ll probably slip through my fingers</P>3 ?1 {8 o- k1 A) m7 }/ I
<P>&nbsp;某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你)</P>$ I- A& k# |! A# M/ ^* R% y  t" d/ {: I
<P>&nbsp;If today isn’t too late, </P>( g$ F! w; h, |5 {" ^
<P>如果今天不太晚 </P>. f. M$ j' T# q- L+ L
<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess </P>
0 n1 x7 C- B3 ~% L, ]$ S5 J<P>我期盼吐露心声 </P>/ {4 f$ g+ G- D2 [& i% G
<P>I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>3 Z: q+ J1 R' B; c2 M! z3 K
<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>& j/ }& Y8 N$ U# E# H2 A
<P>Can I entrust it to you?</P>, V9 C6 M* s0 A* ~" ?" ^
<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>
8 V1 `4 j: @- I4 j. ?6 X<P>Entrust my love within your heart </P>  ]4 J& G: S8 R! R  d  }& X7 V
<P>把我的爱交付你心 </P>
! d* k8 f" {! \9 `7 m& \<P>Love… just the word love </P>: E8 y: I; ]; s0 b3 \0 x; S: T
<P>爱, 爱只一个字</P>
+ Q* x0 M% `% X( K<P>&nbsp;Why is it so difficult to express?</P>
3 R4 h. h/ P+ w( h9 Q7 f<P>&nbsp;为何如此难以启齿</P># g- t) S" ^- y2 e$ T. H" \
<P>&nbsp;I want to confess that I love you, </P>
5 W" S% Z% A# c4 M4 ~: T1 G<P>我想说我爱你 </P>
. V/ |6 c9 u% s6 _3 I; R: c<P>But I never did </P>; U2 h2 x( g( k& h6 u5 A- e
<P>但我不会 </P>, a& y! }7 j0 A' q' Q0 |3 J
<P>One day you’ll probably slip through my fingers </P>
4 o3 S# s5 {7 ?; y<P>某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你)</P>5 O4 i  m. C$ J
<P>&nbsp;If today isn’t too late,</P>
8 X7 a, _5 n' W$ U/ e* |<P>&nbsp;如果今天不太晚 </P>
* S1 _* {; f& Z3 u' C: k& a<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess </P>
# ?6 K* W; {; T7 ]- c6 r# U<P>我期盼吐露心声 </P>
5 [8 n3 h8 p  t- ~, G4 R' N, Z# N' h<P>I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>3 f7 }  f' M  b4 `$ s
<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>6 Q. N6 J! \6 F; I! [4 i0 e! c
<P>Can I entrust it to you?</P>0 Q/ b  b* V# T: f( {: ^0 B
<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>* T) I0 p7 z# r5 [. z" g* Z
<P>Entrust my love within your heart </P>
0 n& `) {9 L( ?% G) a6 w4 Y<P>把我的爱交付你心 </P>+ p  v4 `" f' f  ~1 @$ s; j9 x
<P>Can I entrust it to you?</P>( q' m! ~- y* R; E2 X
<P>&nbsp;我能把它交付给你吗?</P>) A; @5 P5 W. P0 F& U4 R3 J
<P>&nbsp;Entrust my love within your heart</P>- Q# c1 Q) v. K+ t# k
<P>&nbsp;把我的爱交付你心</P>[<I> 本帖最后由 gougou 于 2008-11-18 11:39 编辑 </I>]
发表于 2008-12-2 00:10 | 显示全部楼层
If I gazed into your eyes and searched your soul,7 s8 i; H2 g) Q, M5 k6 e- ^5 m$ j
) X& P! ?8 Q  J& C" C
我凝视你的眼,探寻你的心
: N( t: Z( a/ d" L5 ~. W6 g! ]7 f6 k0 l
这句话我想是否能译为“假如我能通过你的眼睛看穿你的真心”,不知你意下如何?
发表于 2008-12-2 01:00 | 显示全部楼层
If I gazed into your eyes and searched your soul,/ Y) N9 s. J+ d3 q: Y: O  `

5 F; Q8 P4 X  |这句话能否译为“如果我会读心术”?个人看法,仅供参考。
发表于 2008-12-3 16:55 | 显示全部楼层
本帖最后由 gougou 于 2008-12-3 17:09 编辑 & T6 e3 f; i5 i2 s3 T! I+ M

* O8 B% Y1 g" i<P>
If I gazed into your eyes and searched your soul, 我凝视你的眼,探寻你的心 这句话我想是否能译为“假如我能通过你的眼睛看穿你的真心”,不知你意下如何? <FONT size=2><FONT color=#999999>bawu33 发表于 2008-12-2 00:10</FONT> <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=542631&amp;ptid=14922" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A></FONT>
</P># }5 ~3 i8 Y/ C# _# v. M
<P>你的意见挺好的,我自己翻完,心里都打鼓,因为不懂音律,不知道是不是跟乐曲合拍</P>
发表于 2008-12-3 16:57 | 显示全部楼层
亲已经翻译好了,我又得了便宜啊!!
发表于 2008-12-3 16:59 | 显示全部楼层
<P>
亲已经翻译好了,我又得了便宜啊!! <FONT size=2><FONT color=#999999>小雅 发表于 2008-12-3 16:57</FONT> <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=545791&amp;ptid=14922" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A></FONT>
</P>$ w. X' s/ l! p$ Z( `8 f; `( n
<P>早有人翻译好了,这是为大家交流举办的一个活动,你也来参加吧。</P>
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入我们

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|۩tik中国影迷会۩

GMT+8, 2026-1-18 18:08 , Processed in 0.050646 second(s), 6 queries , Gzip On, File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表